Translations by Andrii Prokopenko
Andrii Prokopenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
16. |
infinite
|
|
2018-03-01 |
нескінченно
|
|
20. |
Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard).
|
|
2018-04-16 |
Трактувати ip-адресу як NXDOMAIN (анулює символ узагальнення Verisign).
|
|
21. |
Specify the size of the cache in entries (defaults to %s).
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть розмір кешу в записах (типове значення %s).
|
|
22. |
Specify configuration file (defaults to %s).
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть файл налаштувань (типово %s).
|
|
23. |
Do NOT fork into the background: run in debug mode.
|
|
2018-03-30 |
НЕ запускати у фоновому режимі: використовуйте режим зневадження
|
|
29. |
Change to this group after startup (defaults to %s).
|
|
2018-04-04 |
Після запуску змінити назву цієї групи (типово %s).
|
|
30. |
Set address or hostname for a specified machine.
|
|
2018-04-16 |
Вказати адресу або ім’я хоста для зазначеного комп’ютера.
|
|
2018-04-04 |
Вказати адресу або ім’я для зазначеного комп’ютера.
|
|
31. |
Read DHCP host specs from file
|
|
2018-04-04 |
Читати DHCP-специфікації хостів з файлу
|
|
34. |
Specify a hosts file to be read in addition to %s.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть додатковий файл hosts (крім %s).
|
|
36. |
Specify interface(s) NOT to listen on.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть інтерфейс(и), що не прослуховуються.
|
|
37. |
Map DHCP user class to tag.
|
|
2018-03-30 |
Відтворювати клас користувача DHCP в позначку.
|
|
38. |
Map RFC3046 circuit-id to tag.
|
|
2018-03-30 |
Відтворювати RFC3046 circuit-id в позначку.
|
|
39. |
Map RFC3046 remote-id to tag.
|
|
2018-03-30 |
Відтворювати RFC3046 remote-id в позначку.
|
|
40. |
Map RFC3993 subscriber-id to tag.
|
|
2018-03-30 |
Відтворювати RFC3993 subscriber-id в позначку.
|
|
41. |
Don't do DHCP for hosts with tag set.
|
|
2018-03-30 |
Не робити DHCP для хостів з набором позначок.
|
|
42. |
Force broadcast replies for hosts with tag set.
|
|
2018-03-30 |
Примусово транслювати відповіді для хостів з набором позначок.
|
|
43. |
Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode.
|
|
2018-03-30 |
НЕ запускати в фоновому режимі, не запускати в режимі зневадження.
|
|
45. |
Specify where to store DHCP leases (defaults to %s).
|
|
2018-04-04 |
Вказати місце зберігання відомостей про оренду DHCP (типово %s).
|
|
47. |
Specify an MX record.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть запис MX.
|
|
48. |
Specify BOOTP options to DHCP server.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть параметри BOOTP для сервера DHCP.
|
|
50. |
Do NOT cache failed search results.
|
|
2018-03-30 |
НЕ кешувати невдалі пошукові результати.
|
|
51. |
Use nameservers strictly in the order given in %s.
|
|
2018-04-04 |
Використовувати сервера імен суворо у послідовності, вказаній у %s.
|
|
52. |
Specify options to be sent to DHCP clients.
|
|
2018-04-16 |
Вкажіть параметри, що надсилаються до клієнтів DHCP.В
|
|
2018-04-04 |
Вказати параметри, що надсилаються до клієнтів DHCP.
|
|
53. |
DHCP option sent even if the client does not request it.
|
|
2018-04-04 |
Параметр DHCP надсилається навіть якщо клієнт його не запитував.
|
|
54. |
Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53).
|
|
2018-04-14 |
Вкажіть порт для обслуговування запитів DNS (типово 53).
|
|
60. |
Specify address(es) of upstream servers with optional domains.
|
|
2018-04-04 |
Вказати адреси серверів, що вище, з необов'язковими доменами.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть адреси серверів, що вище, з необов'язковими доменами.
|
|
62. |
Specify the domain to be assigned in DHCP leases.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть домен, що призначається через аренду DHCP.
|
|
63. |
Specify default target in an MX record.
|
|
2018-04-16 |
Вкажіть типову мету у запису MX.
|
|
2018-04-04 |
Вказати типову мету у запису MX.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть мету типово у запису MX.
|
|
65. |
Specify time-to-live in seconds for negative caching.
|
|
2018-04-04 |
Вказати час життя в секундах для негативного кешування.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть час життя в секундах для негативного кешування.
|
|
66. |
Change to this user after startup. (defaults to %s).
|
|
2018-03-30 |
Змінити цього користувача після запуску. (типово %s).
|
|
67. |
Map DHCP vendor class to tag.
|
|
2018-03-30 |
Відобразити DHCP vendor class у позначці
|
|
69. |
Translate IPv4 addresses from upstream servers.
|
|
2018-03-30 |
Перекласти IPv4-адреси з серверів, що вище.
|
|
70. |
Specify a SRV record.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть запис SRV.
|
|
73. |
Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s).
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть максимальну кількість орендарів DHCP (типове значення % s).
|
|
74. |
Answer DNS queries based on the interface a query was sent to.
|
|
2018-03-30 |
Відповідати на запити DNS на основі інтерфейсу, з якого був надісланий запит.
|
|
75. |
Specify TXT DNS record.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть запис TXT.
|
|
76. |
Specify PTR DNS record.
|
|
2018-03-30 |
Вкажіть запис PTR.
|
|
77. |
Give DNS name to IPv4 address of interface.
|
|
2018-03-30 |
Надайте ім’я DNS адресі IPv4 або інтерфейсу.
|
|
78. |
Bind only to interfaces in use.
|
|
2018-03-30 |
Прив'язувати лише до інтерфейсів, що використовуються.
|
|
79. |
Read DHCP static host information from %s.
|
|
2018-03-30 |
Читати статичну інформацію хоста DHCP від %s.
|
|
80. |
Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc.
|
|
2018-03-30 |
Увімкнути інтерфейс DBus для налаштування серверів, що вище, тощо.
|
|
82. |
Enable dynamic address allocation for bootp.
|
|
2018-03-30 |
Увімкнути виділення динамічної адреси для bootp.
|
|
83. |
Map MAC address (with wildcards) to option set.
|
|
2018-03-30 |
Відображати MAC-адреси (з підстановочними символами) в набір параметрів.
|
|
84. |
Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface.
|
|
2018-03-30 |
Трактувати запити DHCP на псевдонімах, як такі, що приходять з інтерфейсу.
|