Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 73 results
2.
Keep your important documents safe from disaster
2014-10-24
Mantenere i propri documenti importanti al sicuro da qualsiasi disastro
4.
Support for local, remote, or cloud backup locations such as Google Drive and Nextcloud
2018-03-23
Supporto per backup locali, remoti o su cloud come Google Drive o Nextcloud
11.
org.gnome.DejaDup
2018-03-23
org.gnome.DejaDup
15.
This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory.
2018-03-23
Elenco di directory di cui eseguire il backup. I valori riservati $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH e $VIDEOS sono riconosciuti come directory speciali dell'utente e possono essere posizionate all'inizio di un percorso più lungo (es. $HOME/sottocartella). Il valore riservata $USER viene sostituito con il nome utente e può essere posizionato ovunque in un percorso. I percorsi relativi saranno interpretati come relativi alla cartella home dell'utente.
17.
This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory.
2018-03-23
Elenco di directory di cui non eseguire il backup. I valori riservati $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH e $VIDEOS sono riconosciuti come directory speciali dell'utente e possono essere posizionate all'inizio di un percorso più lungo (es. $HOME/sottocartella). Il valore riservata $USER viene sostituito con il nome utente e può essere posizionato ovunque in un percorso. I percorsi relativi saranno interpretati come relativi alla cartella home dell'utente.
38.
Whether to use metered networks
2018-03-23
Indica se utilizzare connessioni di rete a consumo
39.
If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network connections (like 4G).
2018-03-23
Se FALSO, il programma non effettuerà backup programmati utilizzando connessioni di rete a consumo (tipo 4G).
43.
The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or relative to your home directory.
2018-03-23
Gerarchia delle cartelle dove sono salvati i backup. I percorsi possono essere assoluti o relativi alla propria cartella home.
45.
The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive when it is plugged in.
2018-03-23
L'identificatore univoco del file system per l'unità (UUID), utilizzato per riconoscere quando l'unità è collegata.
47.
The name of the external drive.
2018-03-23
Il nome del disco esterno.
49.
The icon of the external drive, as a serialized GIcon.
2018-03-23
L'icona del disco esterna, come Gicon serializzata.
50.
The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the drive.
2018-03-23
Gerarchia delle cartelle dove sono salvati i backup. I percorsi sono relativi all'unità.
52.
The URI of the remote server location.
2018-03-23
L'URI del server.
53.
The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or relative to the host.
2018-03-23
Gerarchia delle cartelle dove sono salvati i backup. I percorsi possono essere assoluti o relativi all'host.
60.
Google Cloud Storage Access Key ID
2016-04-04
ID chiave d'accesso Google Cloud Storage
61.
Your Google Cloud Storage Access Key Identifier. This acts as your Google Cloud Storage username.
2016-04-04
L'identificatore della propria chiave d'accesso Google Cloud Storage: questo equivale al proprio nome utente Google Cloud Storage.
62.
The Google Cloud Storage bucket name to use
2016-04-04
Il nome del bucket Google Cloud Storage da usare
63.
Which Google Cloud Storage bucket to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
2016-04-04
In quale bucket Google Cloud Storage salvare i file. Non è necessario che esista; sono consentiti solo nomi di host validi.
64.
The Google Cloud Storage folder
2016-03-18
La cartella Google Cloud Storage
69.
Account ID
2018-03-23
ID account
70.
The unique ID for the GNOME Online Account.
2018-03-23
L'identificativo unico di Account online
72.
The cached type of account that ID represents.
2018-03-23
Il tipo di account che l'ID rappresenta.
73.
The OpenStack Swift container
2019-10-16
Il contenitore OpenStack Swift
2016-03-18
Il container OpenStack Swift
74.
Which OpenStack Swift container to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
2016-04-04
In quale contenitore OpenStack Swift salvare i file. Non è necessario che esista; sono consentiti solo nomi di host validi.
75.
Your OpenStack username
2016-03-18
Il nome utente OpenStack
76.
This is your username for the OpenStack Swift service.
2016-03-18
Questo è il proprio nome utente per il servizio OpenStack Swift.
77.
Your OpenStack tenant
2016-04-04
Il proprio tenant OpenStack
78.
This is your tenant for the OpenStack Swift service.
2016-04-04
Questo è il proprio tenant del servizio OpenStack Swift.
79.
Authentication URL
2019-10-16
URL autenticazione
2016-03-18
URL Autenticazione
80.
This is the Authentication URL, or keystone URL for the OpenStack service
2016-04-04
L'URL di autenticazione o l'URL Keystone del servizio OpenStack
82.
Privileges are required to restore files to system locations
2018-03-23
Sono richiesti dei privilegi per ripristinare i file sui percorsi di sistema
83.
General
2018-03-23
Generale
84.
Quit
2018-03-23
Esce
86.
Shortcuts
2018-03-23
Scorciatoie
87.
_Keyboard Shortcuts
2019-10-16
Scorciatoie da _tastiera
89.
_About
2018-03-23
I_nformazioni
93.
Network Locations
2018-03-23
Posizioni di rete
94.
Network locations are made up of a protocol prefix, an address, and sometimes a path depending on the protocol. Examples:
2018-03-23
Le posizioni di rete sono composte da un prefisso del protocollo, un indirizzo e, in base al protocollo, anche da un percorso. Esempi:
100.
SSH File Transfer Protocol
2018-03-23
SSH (protocollo trasmissione file)
103.
ftp:// or ftps://
2018-03-23
ftp:// o ftps://
104.
smb://
2018-03-23
smb://
105.
sftp:// or ssh://
2018-03-23
sftp:// o ssh://
106.
dav:// or davs://
2018-03-23
dav:// o davs://
122.
In order to continue, the following packages need to be installed:
2018-03-23
Per continuare, i seguenti pacchetti devono essere installati:
132.
Install Packages
2018-03-23
Installa pacchetti
139.
_Install
2018-03-23
_Installa
184.
An operation is already in progress
2018-03-23
Un'operazione è già in corso
187.
Directory does not exist
2016-04-12
La directory non esiste