Translations by Vojtěch Trefný
Vojtěch Trefný has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
12. |
déjà;deja;dup;
|
|
2011-09-08 |
déjà;deja;dup;
|
|
16. |
Folders to ignore
|
|
2011-09-08 |
Ignorované složky
|
|
25. |
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2011-09-08 |
Naposledy, kdy Déjà Dup úspěšně dokončil obnovení. Tento čas by měl být ve formátu ISO 8601.
|
|
31. |
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2011-09-08 |
KDyž se uživatel přihlásí, správce Déjà Dup zkotroluje, zda má informovat o zálohování. Toto má zlepšit povědomí uživatelů o možnostech zálohování. Čas by měl být nastaven na ‘disabled’ pro zrušení této kontroly nebo ve formátu ISO 8601.
|
|
37. |
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
|
|
2012-09-20 |
Déjà Dup potřebuje příležitostně vytvořit plnou zálohu. Toto určuje kolik dní se má čekat mezi plnými zálohami.
|
|
109. |
Revert to Previous Version…
Revert to Previous Versions…
|
|
2011-09-08 |
Vrátit se k předchozí verzi...
Vrátit se k předchozím verzím...
Vrátit se k předchozím verzím...
|
|
110. |
Restore file from backup
Restore files from backup
|
|
2011-09-08 |
Obnovit soubor ze zálohy
Obnovit soubory ze zálohy
Obnovit soubory ze zálohy
|
|
123. |
_Allow restoring without a password
|
|
2011-09-08 |
_Povolit obnovu bez hesla
|
|
124. |
_Password-protect your backup
|
|
2011-09-08 |
_Ochránit zálohu heslem
|
|
125. |
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
|
|
2011-09-08 |
Pro obnovu souborů budete potřebovat heslo. Možná si jej budete chtít zapsat.
|
|
136. |
Require Password?
|
|
2011-09-08 |
Vyžadovat heslo?
|
|
137. |
Encryption Password Needed
|
|
2011-09-08 |
Je zapotřebí šifrovací heslo
|
|
142. |
Restore From Where?
|
|
2012-03-04 |
Odkud obnovit?
|
|
152. |
Restore From When?
|
|
2012-03-04 |
Odkdy obnovit?
|
|
170. |
Scanning for files from about a month ago…
Scanning for files from about %d months ago…
|
|
2011-09-08 |
Vyhledávání souborů z minulého měsíce...
Vyhledávání souborů z minulých %d měsíců...
Vyhledávání souborů z minulých %d měsíců...
|
|
171. |
Scanning for files from about a year ago…
Scanning for files from about %d years ago…
|
|
2011-09-08 |
Vyhledávání souborů z minulého roku...
Vyhledávání souborů z minulých %d let...
Vyhledávání souborů z minulých %d let...
|
|
191. |
Connect to Server
|
|
2011-09-08 |
Připojit k serveru
|
|
199. |
Categories
|
|
2011-09-08 |
Kategorie
|
|
202. |
Overview
|
|
2011-09-08 |
Přehled
|
|
210. |
Keep your files safe by backing up regularly
|
|
2011-09-08 |
Chraňte svá data pravidelným zálohování
|
|
211. |
Important documents, data, and settings can be protected by storing them in a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from that backup.
|
|
2011-09-08 |
Důležité dokumenty, data a nastavení mohou být chráněna jejich zálohováním. V případě nehody je můžete ze zálohy obnovit.
|
|
212. |
_Don't Show Again
|
|
2011-09-08 |
_Znovu nezobrazovat
|
|
213. |
_Open Backup Settings
|
|
2011-09-08 |
_Otevřít nastavení zálohování
|
|
214. |
Backup completed
|
|
2011-09-08 |
Záloha dokončena
|
|
215. |
Backup finished
|
|
2012-03-04 |
Záloha dokončena
|
|
216. |
Not all files were successfully backed up. See dialog for more details.
|
|
2012-03-04 |
Nepodařilo se zálohovat všechny soubory. Podrobnosti naleznete v dialogu.
|
|
242. |
_Add
|
|
2011-09-08 |
Přid_at
|
|
243. |
Add
|
|
2011-09-08 |
Přidat
|
|
244. |
_Remove
|
|
2011-09-08 |
Odeb_rat
|
|
245. |
Remove
|
|
2011-09-08 |
Odstranit
|
|
256. |
_Choose Folder…
|
|
2011-09-08 |
_Vybrat složku...
|
|
283. |
Connect to Rackspace Cloud Files
|
|
2011-09-08 |
Připojit k Rackspace Cloud Files
|
|
288. |
Waiting for a network connection…
|
|
2011-09-08 |
Čeká se na síťové připojení...
|
|
292. |
Connect to Amazon S3
|
|
2011-09-08 |
Připojit kA mazon S3
|
|
297. |
Could not find backup tool in %s. Your installation is incomplete.
|
|
2012-09-20 |
Nelze najít zálohovací nástroj v %s. Vaše instalace není kompletní.
|
|
298. |
Could not load backup tool. Your installation is incomplete.
|
|
2012-09-20 |
Zálohovací nástroj nelze načíst. Vaše instalace není kompletní.
|
|
299. |
Backup tool is broken. Your installation is incomplete.
|
|
2012-09-20 |
Zálohovací nástroj je poškozený. Vaše instalace není kompletní.
|
|
301. |
Home (%s)
|
|
2011-09-08 |
Domov (%s)
|
|
302. |
Home
|
|
2011-09-08 |
Domov
|
|
304. |
Verifying backup…
|
|
2012-09-20 |
Kontroluje se záloha...
|
|
312. |
Could not restore ‘%s’: Not a valid file location
|
|
2011-09-08 |
Nepodařilo se obnovit '%s': Neplatné umístění souboru
|
|
316. |
Could not back up the following files. Please make sure you are able to open them.
|
|
2012-03-04 |
Nelze zálohovat tyto soubory. Ujistěte se prosím, že jste je schopni otevřít.
|
|
317. |
Could not restore the following files. Please make sure you are able to write to them.
|
|
2012-03-23 |
Nepodařilo se obnovit následující soubory. Ujistěte se prosím, že u nich máte právo k zápisu.
|
|
336. |
Could not understand duplicity version.
|
|
2012-09-20 |
Nepodařilo se zjistit verzi duplicity.
|
|
337. |
Could not understand duplicity version ‘%s’.
|
|
2012-09-20 |
Nepodařilo se zjistit verzi duplicity '%s'.
|
|
338. |
Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but only found version %d.%d.%.2d
|
|
2011-09-08 |
Zálohovací nástroj Déjà Dup vyžaduje duplicity ve verzi alespoň %d.%d.%.2d, nalezena byla však pouze verze %d.%d.%.2d
|