Translations by Kenneth Venken

Kenneth Venken has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 77 results
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2011-02-21
Deze installatiestap is afhankelijk van één of meer andere, nog niet uitgevoerde, stappen.
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2011-02-22
Pakketten die gebruik maken van debconf voor configuratie, prioriteren de vragen die aan u gesteld kunnen worden. Enkel vragen vanaf een bepaalde prioriteit worden aan u getoond; vragen met lagere prioriteit worden overgeslagen.
2011-02-21
Pakketten die debconf gebruiken voor configuratie, prioriteren de vragen die aan u gesteld kunnen worden. U bepaalt vanaf welke prioriteit de vragen gesteld worden; vragen met lagere prioriteit worden overgeslagen.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2011-02-22
U kunt de laagste prioriteit waarvan u wilt dat vragen nog vragegetoond worden kiezen: - kritiek: vragen die waarschijnlijk een niet-werkend systeem tot gevolg hebben wanneer ze onbeantwoord blijven; - hoog: vragen zonder redelijke standaardwaarden; - gemiddeld: vragen met redelijke standaardwaarden; - laag: triviale vragen met standaardwaarden die meestal werken.
2011-02-21
U kunt kiezen om vragen te beantwoorden vanaf een bepaalde prioriteit: - kritiek: vragen die waarschijnlijk een niet-werkend systeem tot gevolg hebben wanneer ze onbeantwoord blijven; - hoog: vragen zonder redelijke standaardwaarden; - medium: vragen met redelijke standaardwaarden; - laag: triviale vragen met standaardwaarden die meestal werken.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2011-02-17
Dit is bijvoorbeeld een vraag met medium prioriteit. Als uw prioriteit op 'hoog' of 'kritiek' ingesteld zou zijn, kreeg u deze vraag niet te zien.
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2011-02-21
<F1> help; <Tab> verplaats; <Space> selecteer; <Enter> activeer knoppen
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2011-02-21
Prompt: '%c' voor hulp, standaardwaarde=%d>
33.
Prompt: '%c' for help>
2011-02-21
Prompt: '%c' voor hulp>
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2011-02-21
Prompt: '%c' voor hulp, standaardwaarde=%s>
40.
Execute a shell
2011-02-21
Een shell uitvoeren
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2011-02-21
Als u de installatie niet voltooid, kan uw systeem onbruikbaar achtergelaten worden.
2011-02-17
Als u de installatie niet voltooid, kan uw systeem onbruikbaar worden.
52.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2011-02-21
Let erop dat het selecteren van een component, indien nodig, andere vereiste componenten ook zal laden.
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2011-02-22
Om geheugen uit te sparen worden enkel die componenten geselecteerd die zeker nodig zijn om de installatie te kunnen uitvoeren. Andere installatiecomponenten zijn niet strikt noodzakelijk voor een basisinstallatie, maar mogelijk heeft u sommige van deze componenten, zoals bepaalde kernelmodules, wel nodig. Het is aan te raden om deze lijst zorgvuldig te bekijken en gewenste componenten selecteren.
2011-02-21
Om geheugen uit te sparen worden enkel de componenten geselecteerd die zeker nodig zijn om de installatie te kunnen uitvoeren. Andere installatiecomponenten zijn niet strikt noodzakelijk voor een basisinstallatie, maar mogelijk heeft u sommige van deze componenten, zoals bepaalde kernelmodules, wel nodig. Het is aan te raden om deze lijst zorgvuldig te bekijken en gewenste componenten selecteren.
57.
Failed to load installer component
2011-02-21
Het laden van de installatiecomponent is mislukt
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2011-02-17
De vertaling van het installatieprogramma is onvolledig voor de geselecteerde taal.
119.
# Latin2 - central Europe and Romanian
2011-02-17
# Latin2 - Centraal-Europese talen en Roemeens
124.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
2011-02-17
. Samengesteld - Latijns; Slavisch Cyrillisch; Hebreeuws; algemeen Arabisch
248.
Load CD-ROM drivers from removable media?
2011-02-22
Cd-rom-stuurprogramma's laden van verwisselbare media?
2011-02-17
Cd-rom stuurprogramma's laden van verwisselbare media?
249.
No common CD-ROM drive was detected.
2011-02-22
Er is geen normaal cd-rom-station gedetecteerd.
250.
You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules.
2011-02-22
2011-02-22
Mogelijk dient u aanvullende cd-rom-stuurprogramma's te laden van verwisselbare media, zoals bijvoorbeeld een stuurprogrammadiskette. Als u dergelijke media ter beschikking heeft, kunt u deze nu in het systeem plaatsen en verdergaan. Zo niet, dan krijgt u de mogelijkheid om handmatig cd-rom-modules te selecteren.
251.
Detecting hardware to find CD-ROM drives
2011-02-22
2011-02-22
Hardwareherkenning cd-rom-stations wordt uitgevoerd
252.
Manually select a CD-ROM module and device?
2011-02-21
Wilt u de module en het apparaatbestand voor het cd-rom-station handmatig instellen?
253.
Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM drive. In that case you should choose which module to load and the device to use. If you don't know which module and device are needed, look for some documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation.
2011-02-21
Mogelijk is uw cd-rom-station een oude Mitsumi of een ander niet-IDE-, niet-SCSI-apparaat. In dat geval dient u aan te geven welke module en welk apparaatbestand gebruikt moeten worden om het cd-station aan te spreken. Als u niet weet welke module en welk apparaatbestand vereist zijn zoekt u best naar documentatie, al kunt u natuurlijk ook een netwerkinstallatie uitvoeren in plaats van een cd-installatie.
256.
Module needed for accessing the CD-ROM:
2011-02-22
Module vereist voor cd-rom-toegang:
2011-02-21
Module vereist voor toegang tot de cd-rom:
258.
Device file for accessing the CD-ROM:
2011-02-21
Apparaatbestand dat toegang geeft tot de cd-rom:
261.
Scanning CD-ROM
2011-02-21
Cd-rom wordt doorzocht
263.
CD-ROM detected
2011-02-21
cd-rom gedetecteerd
264.
The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue.
2011-02-21
Automatische cd-rom-herkenning is gelukt. Er is een cd-station gevonden met de cd ${cdname} erin. De installatie wordt nu voortgezet.
265.
Incorrect CD-ROM detected
2011-02-21
Onjuiste cd-rom gedetecteerd
266.
The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation.
2011-02-21
De cd in het cd-rom-station kan niet voor de installatie gebruikt worden.
267.
Please insert a suitable CD to continue with the installation.
2011-02-21
Om met de installatie verder te gaan, dient u een installatie-cd in het station te plaatsen.
269.
The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file could not be read correctly.
2011-02-21
Het lijkt erop dat de cd geen geldig Release-bestand bevat of dat dit bestand niet correct kan worden gelezen.
273.
Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?
2011-02-21
Parameters van het cd-rom-station instellen met hdparm?
274.
The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may significantly speed up reading packages from the CD. You can change the parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list.
2011-02-23
Het installatieprogramma kan hdparm gebruiken om enkele parameters voor het cd-rom-station in te stellen die het lezen van pakketten van de cd aanzienlijk kunnen versnellen. U kunt de parameters die gebruikt worden wijzigen. Om hdparm uit te schakelen, laat u de parameterlijst leeg.
367.
${iface} appears to have been disabled by means of a physical "kill switch". If you intend to use this interface, please switch it on before continuing.
2011-02-21
Blijkbaar is ${iface} uitgeschakeld via de fysieke aan/uit-knop. Als u deze interface wilt gebruiken, dient u deze eerst in te schakelen.
498.
All data in it WILL BE DESTROYED!
2011-02-21
Alle gegevens erin ZULLEN VERNIETIGD WORDEN!
625.
Flags for the new partition:
2011-02-23
Vlaggen voor de nieuwe partitie:
642.
You are trying to set the bootable flag on a logical partition. The bootable flag is generally only useful on primary partitions, so setting it on logical partitions is normally discouraged. Some BIOS versions are known to fail to boot if there is no bootable primary partition.
2011-02-23
U probeert de opstarbaarheidsvlag aan te zetten voor een logische partitie. Deze vlag is enkel algemeen nuttig op primaire partities. Het aanzetten van deze vlag voor logische partities is bijgevolg af te raden. Van sommige BIOS-versies is het bekend dat ze niet opstarten wanneer er geen opstartbare primaire partitie is.
646.
Bootable flag:
2011-02-23
Opstartbaarheidsvlag:
705.
standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes.
2011-02-22
standard = standaard parameters, news = één inode per 4KB-blok, largefile = één inode per megabyte, largefile4 = één inode per 4 megabytes.
760.
Help on partitioning
2011-02-22
Hulp over schijfindeling
766.
In general you will want to format the partition with a newly created file system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If you decide to format a partition that is already formatted, it will be marked with "${DESTROY}" in the main partitioning menu. Otherwise it will be marked with "${FORMAT}".
2011-02-22
Meestal zult u de partitie formatteren met een nieuw aangemaakt bestandssysteem. OPMERKING: alle gegevens in de partitie worden daardoor onherroepelijk verwijderd. Als u ervoor gekozen heeft om een reeds geformatteerde partitie opnieuw te formatteren wordt dit in het hoofd-schijfindelingsmenu aangegeven met '${DESTROY}'. Zo niet, wordt de partitie gemarkeerd met '${FORMAT}'.
767.
In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "${BOOTABLE}" in the main partitioning menu.
2011-02-23
Om uw nieuwe systeem op te starten, wordt een zogenaamde opstartlader gebruikt. Deze kan geïnstalleerd worden ofwel in het 'master boot record' van de eerste harde schijf, ofwel in een partitie. In het laatste geval dient u de opstartbaarheidsvlag voor deze partitie te activeren. Zo'n partitie wordt aangegeven met '${BOOTABLE}' in het hoofdschijfindelingsmenu.