Translations by Frans Pop

Frans Pop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 454 results
16.
Continue
2009-09-15
Volgende
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2010-04-26
<Tab> verplaats; <Space> selecteer; <Enter> activeer knop
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2010-04-26
<F1> help; <Tab> verplaats; <Space> selecteer; <Enter> activeer knop
41.
Exit installer
2010-04-26
Installatiesysteem afsluiten
45.
Registering modules...
2008-10-10
Modules worden geregistreerd...
46.
Terminal plugin not available
2009-03-10
Terminal-plugin is niet beschikbaar
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2009-03-10
Om een shell te kunnen tonen in deze versie van het installatiesysteem is de terminal-plugin vereist. Helaas is deze plugin op dit moment niet beschikbaar.
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2009-03-10
De plugin zou wel beschikbaar moeten zijn nadat aanvullende componenten van het installatiesysteem zijn geladen.
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2009-03-10
Als alternatief kunt u ook een shell verkrijgen met de toetscombinatie Ctrl+Alt+F2. Gebruik Alt+F5 om de installatie te hervatten.
56.
Configuring ${PACKAGE}
2008-04-08
${PACKAGE} wordt geconfigureerd
69.
Language selection no longer possible
2008-10-10
Wijzigen van de taal is niet meer mogelijk
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2008-10-10
Op dit moment is het niet meer mogelijk om de taal voor de installatie te wijzigen. Het land en de lokalisatie kunnen nog wel worden gewijzigd.
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2008-10-10
Om toch een andere taal te kiezen zal u deze installatie moeten afbreken en het installatiesysteem opnieuw moeten opstarten.
2008-10-10
Om toch een andere taal te kiezen zal u deze installatie moeten afbreken en het installatiesysteem opnieuw moeten opstarten.
72.
Continue the installation in the selected language?
2008-10-10
De installatie voortzetten in de geselecteerde taal?
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2008-10-10
De vertaling van het installatiesysteem is onvolledig voor de geselecteerde taal.
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2008-10-10
De vertaling van het installatiesysteem is niet geheel compleet voor de geselecteerde taal.
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
Dit betekent dat er een aanzienlijke kans is dat sommige dialogen in het Engels getoond zullen worden.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
Tenzij u een zuiver standaard installatie uitvoert, is er een reële kans dat sommige dialogen in het Engels getoond zullen worden.
2008-10-10
Tenzij u een zuiver standaard installatie uitvoert, is er een reële kans dat sommige dialogen in het Engels getoond zullen worden.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2008-10-10
Als u de installatie voortzet in de geselecteerde taal, zullen de meeste dialogen correct worden getoond. Het kan echter gebeuren dat enkele dialogen in het Engels getoond worden, met name als u de meer geavanceerde opties van het installatiesysteem gebruikt.
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2008-10-10
Als u de installatie voortzet in de geselecteerde taal, zullen de meeste dialogen correct worden getoond. Er is echter een beperkte kans dat enkele dialogen in het Engels getoond worden, met name als u de meer geavanceerde opties van het installatiesysteem gebruikt.
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2008-10-10
De kans dat u daadwerkelijk een onvertaalde dialoog tegenkomt is zeer klein, maar het kan niet geheel worden uitgesloten.
2008-10-10
De kans dat u daadwerkelijk een onvertaalde dialoog tegenkomt is zeer klein, maar het kan niet geheel worden uitgesloten.
80.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2008-10-10
Tenzij u de alternatieve taal goed begrijpt, wordt aangeraden om ofwel een andere taal te kiezen, ofwel de installatie af te breken.
81.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2008-10-10
Als u ervoor kiest de installatie niet voor te zetten, krijgt u de mogelijkheid om een andere taal te kiezen. Ook kunt u de installatie afbreken.
2008-10-10
Als u ervoor kiest de installatie niet voor te zetten, krijgt u de mogelijkheid om een andere taal te kiezen. Ook kunt u de installatie afbreken.
99.
Atlantic Ocean
2008-10-10
Atlantische Oceaan
100.
Caribbean
2008-10-10
Caraïbische eilanden
2008-10-10
Caraïbische eilanden
101.
Central America
2008-10-10
Centraal-Amerika
175.
Method for toggling between national and Latin mode:
2008-04-08
Methode om te schakelen tussen Latijnse en nationale modus:
248.
Load CD-ROM drivers from removable media?
2009-03-10
CD-stuurprogramma laden van verwisselbare media?
250.
You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules.
2009-03-10
Mogelijk dient u aanvullende CD-stuurprogramma's te laden van verwisselbare media. Als u dergelijke media beschikbaar heeft kunt u deze nu insteken in het systeem en verder gaan. Zoniet dan krijgt u de mogelijkheid om handmatig CD-modules te selecteren.
262.
Scanning ${DIR}...
2008-10-10
${DIR} wordt gescand...
271.
Unmounting and ejecting CD-ROM...
2008-10-10
CD wordt losgekoppeld en uitgeworpen...
299.
Waiting for hardware initialization...
2009-03-10
Wacht op initialisatie van hardware...
311.
Load missing drivers from removable media?
2009-03-10
Ontbrekende stuurprogramma's laden vanaf verwisselbare media?
312.
A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers from removable media, such as a USB stick, or driver floppy.
2009-03-10
Een stuurprogramma voor uw apparatuur is niet beschikbaar. Mogelijk dient u aanvullende stuurprogramma's te laden vanaf verwisselbare media, zoals een USB-stick of een stuurprogrammadiskette.
313.
If you have such media available now, insert it, and continue.
2009-03-10
Als u dergelijke media beschikbaar heeft kunt u deze nu insteken in het systeem en verder gaan.
314.
Load missing firmware from removable media?
2009-03-10
Ontbrekende firmware laden vanaf verwisselbare media?
315.
Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy.
2009-03-10
Onderdelen van uw apparatuur hebben niet-vrije firmwarebestanden nodig om te kunnen werken. Deze firmware kan worden geladen vanaf verwisselbare media, zoals een USB-stick of een stuurprogrammadiskette.
316.
The missing firmware files are: ${FILES}
2009-03-10
De ontbrekende firmwarebestanden zijn: ${FILES}
317.
Checking for firmware...
2009-03-10
Controle op firmware wordt uitgevoerd...
373.
Searching for wireless access points...
2008-10-10
Er wordt gezocht naar draadloze toegangspunten...
378.
Ethernet
2008-04-08
Ethernet
390.
Storing network settings...
2008-10-10
Netwerkinstellingen worden opgeslagen...
421.
The gateway is an IP address (four numbers separated by periods) that indicates the gateway router, also known as the default router. All traffic that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is sent through this router. In rare circumstances, you may have no router; in that case, you can leave this blank. If you don't know the proper answer to this question, consult your network administrator.
2008-04-08
De gateway is het IP-adres (vier nummers gescheiden door punten) van de gateway router (ook wel de standaard router genoemd). Alle verkeer dat uw LAN verlaat (b.v. naar het Internet) gaat via deze router. In zeldzame omstandigheden is het mogelijk dat u geen router heeft; in dat geval kunt u dit veld gewoon leeg laten. Als u de waarde niet weet kunt u best contact opnemen met uw netwerkbeheerder.
481.
This is an overview of your currently configured partitions and mount points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, etc.), a free space to create partitions, or a device to initialize its partition table.
2008-10-10
Dit is een overzicht van de momenteel ingestelde partities en aanhechtpunten. Selecteer een partitie om de instellingen daarvan aan te passen (bestandssysteem, aanhechtpunt, enz.), een vrije ruimte om partities aan te maken, of een gehele schijf om een schijfindelingstabel te initialiseren.
483.
No partition table changes and no creation of file systems have been planned.
2009-03-10
Er zijn geen schijfindelingstabellen veranderd en er zijn geen nieuwe bestandssystemen gepland.