Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
110 of 77 results
1.
falling back to frontend: %s
retroiro al la fasado: %s
Translated by Felipe Castro
Reviewed by Michael Moroni
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:91
2.
unable to initialize frontend: %s
ne eblas ekigi la fasadon: %s
Translated by Felipe Castro
Reviewed by Shane D
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:104
3.
Unable to start a frontend: %s
Ne eblas lanĉi fasadon: %s
Translated by Felipe Castro
Reviewed by Shane D
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:110
4.
Config database not specified in config file.
Agorda datumbazo ne specifita en konfigura dosiero.
Translated by Michael Moroni
Reviewed by Shane D
In upstream:
La agordo-dosiero ne referencas agordan datumbazon.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/Config.pm:135
5.
Template database not specified in config file.
Ŝablona datumbazo ne specifita en agorda dosiero.
Translated by Michael Moroni
Reviewed by Shane D
In upstream:
La agordo-dosiero ne referencas ŝablonan datumbazon.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/Config.pm:139
6.
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
La opcioj Sigils kaj Smileys en la agorddosiero ne plu estas uzataj. Bonvolu forigi ilin.
Translated and reviewed by Michael Moroni
In upstream:
La opcioj Sigils kaj Smileys en la agordo-dosiero ne plu estas uzataj. Bonvolu forigi ilin.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/Config.pm:144
7.
Problem setting up the database defined by stanza %s of %s.
Problemo okazis, agordante la datumbazon difinitan de stanco %s el %s.
Translated by Michael Moroni
Reviewed by Shane D
In upstream:
Problemo dum agordado de la datumbaza difinita de la grupo %s de %s.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/Config.pm:161
8.
-f, --frontend[tab][tab]Specify debconf frontend to use.
-p, --priority[tab][tab]Specify minimum priority question to show.
--terse[tab][tab][tab]Enable terse mode.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-f, --frontend[tab][tab]Indikas la uzotan fasadon de debconf.
-p, --priority[tab][tab]Indikas la mininuman prioritaton por aperotaj demandoj.
--terse[tab][tab][tab]Aktivigas lakonan, ŝparvortan reĝimon.
Translated by Felipe Castro
Reviewed by Michael Moroni
Located in ../Debconf/Config.pm:236
9.
Ignoring invalid priority "%s"
Ignoranta nevalidan prioritaton "%s"
Translated and reviewed by Michael Moroni
In upstream:
Ni preterpasas malvalidan prioritaton "%s"
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/Config.pm:316
10.
Valid priorities are: %s
Validaj prioritatoj estas: %s
Translated by Donald Rogers
Reviewed by Michael Moroni
In upstream:
Validaj prioritatoj estas : %s
Suggested by Serge Leblanc
Located in ../Debconf/Config.pm:317
110 of 77 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Donald Rogers, Felipe Castro, Joop Eggen, Michael Moroni, Serge Leblanc, Shane D.