Translations by Akihiro Motoki

Akihiro Motoki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 609 results
18.
contiguous data
2022-12-08
連続データ (contiguous data)
25.
network special file
2022-12-08
ネットワークスペシャルファイル
26.
migrated file with data
2022-12-08
データとともにファイルを移動しました
27.
migrated file without data
2022-12-08
データなしでファイルを移動しました
30.
whiteout
2022-12-08
whiteout
51.
%s: option '%s%s' is ambiguous
2022-12-08
%s: オプション '%s%s' は曖昧です
52.
%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:
2022-12-08
%s: オプション '%s%s' は曖昧です: 次のものが可能です:
53.
%s: unrecognized option '%s%s'
2022-12-08
%s: オプション '%s%s' を認識できません
54.
%s: option '%s%s' doesn't allow an argument
2022-12-08
%s: オプション '%s%s' は引数を取ることができません
55.
%s: option '%s%s' requires an argument
2022-12-08
%s: オプション '%s%s' は引数が必要です
74.
Unmatched [, [^, [:, [., or [=
2022-12-08
[, [^, [:, [., [=< が不一致です
155.
failed to set file descriptor text/binary mode
2022-12-08
ファイルディスクリプターのテキストモード/バイナリーモードを設定できませんでした
166.
The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648. When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of the formal %s alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.
2022-12-08
データを RFC 4648 で定義された %s アルファベットにエンコード、デコード します。デコード時には入力には正式な %s アルファベットに加えて改行文字が 含まれている場合があります。入力ストリームに正式なアルファベット以外の バイトが含まれていて回復したい場合は --ignore-garbage を使用してください。
169.
invalid wrap size
2022-12-08
無効な折り返しサイズ
173.
Usage: %s NAME [SUFFIX] or: %s OPTION... NAME...
2022-12-08
使用法: %s 名前 [接尾辞] または: %s オプション... 名前...
174.
Print NAME with any leading directory components removed. If specified, also remove a trailing SUFFIX.
2022-12-08
パス名からディレクトリ部分を取り除いた名前を表示します。 指定があれば、末尾の接尾辞も取り除きます。
175.
-a, --multiple support multiple arguments and treat each as a NAME -s, --suffix=SUFFIX remove a trailing SUFFIX; implies -a -z, --zero end each output line with NUL, not newline
2022-12-08
-a, --multiple 引数を複数をとり、各引数を NAME として扱う -s, --suffix=SUFFIX 末尾にある SUFFIX を削除する -z, --zero 出力の区切り文字を改行でなく NUL にする
176.
Examples: %s /usr/bin/sort -> "sort" %s include/stdio.h .h -> "stdio" %s -s .h include/stdio.h -> "stdio" %s -a any/str1 any/str2 -> "str1" followed by "str2"
2022-12-08
例: %s /usr/bin/sort -> "sort" %s include/stdio.h .h -> "stdio" %s -s .h include/stdio.h -> "stdio" %s -a any/str1 any/str2 -> "str1" の後に "str2"
181.
Concatenate FILE(s) to standard output.
2022-12-08
ファイル (複数可) の内容を結合して標準出力に出力します。
182.
-A, --show-all equivalent to -vET -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n -e equivalent to -vE -E, --show-ends display $ at end of each line -n, --number number all output lines -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines
2022-12-08
-A, --show-all -vET と同じ -b, --number-nonblank 空行以外に行番号を付ける。-n より優先される -e -vE と同じ -E, --show-ends 行の最後に $ を付ける -n, --number 全ての行に行番号を付ける -s, --squeeze-blank 連続した空行の出力を行わない
183.
-t equivalent to -vT -T, --show-tabs display TAB characters as ^I -u (ignored) -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB
2022-12-08
-t -vT と同じ -T, --show-tabs TAB 文字を ^I で表示 -u (無視される) -v, --show-nonprinting ^ や M- 表記を使用する (LFD と TAB は除く)
202.
--dereference affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather than the symbolic link itself -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file
2022-12-08
--dereference シンボリックリンク自身ではなく、シンボリックリンクの 参照先に対して操作を行う (これがデフォルトの動作) -h, --no-dereference 参照先のファイルではなくシンボリックリンクに適用する
203.
-u, --user=USER set user USER in the target security context -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context
2022-12-08
-u, --user=USER 対象となるセキュリティコンテキストのユーザーを USER に設定する -r, --role=ROLE 対象となるセキュリティコンテキストのロールを ROLE に設定する -t, --type=TYPE 対象となるセキュリティコンテキストのタイプを TYPE に設定する -l, --range=RANGE 対象となるセキュリティコンテキストの範囲を RANGE に設定する
204.
--no-preserve-root do not treat '/' specially (the default) --preserve-root fail to operate recursively on '/'
2022-12-08
--no-preserve-root '/' を特別扱いしない (デフォルト) --preserve-root '/' に対する再帰的な操作を失敗させる
205.
--reference=RFILE use RFILE's security context rather than specifying a CONTEXT value
2022-12-08
--reference=RFILE CONTEXT の値を指定するのではなく RFILE の セキュリティコンテキストを使用する
207.
-v, --verbose output a diagnostic for every file processed
2022-12-08
-v, --verbose 処理した各ファイルについて診断メッセージを出力する
208.
The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R option is also specified. If more than one is specified, only the final one takes effect. -H if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it -L traverse every symbolic link to a directory encountered -P do not traverse any symbolic links (default)
2022-12-08
以下のオプションを使うと、-R オプションが併せて指定されたときにどのように 階層を辿るかの動作を変更できます。複数のオプションが指定された場合は、 最後に指定されたオプションだけが有効になります。 -H コマンドライン引数がディレクトリに対するシンボ リックリンクの場合に、リンクを辿る -L ディレクトリに対するシンボリックリンクに遭遇した 時には、そのリンクを全て辿る -P シンボリックリンクを一切辿らない (デフォルト)
217.
Change the group of each FILE to GROUP. With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.
2022-12-08
各ファイルのグループを GROUP に変更します。 --reference を指定した場合は、各ファイルのグループを RFILE のグループに変更 します。
218.
-c, --changes like verbose but report only when a change is made -f, --silent, --quiet suppress most error messages -v, --verbose output a diagnostic for every file processed
2022-12-08
-c, --changes verbose モードと同様だが、変更が行われた場合にのみ出力する -f, --silent, --quiet ほとんどのエラーメッセージの出力を抑制する -v, --verbose 処理した各ファイルについて診断メッセージを出力する
219.
(useful only on systems that can change the ownership of a symlink)
2022-12-08
(意味があるのは、シンボリックリンクの所有権を変更 できるシステムの場合だけである)
220.
--reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a GROUP value
2022-12-08
--reference=RFILE GROUP の値を指定するのではなく RFILE のグループを 使用する
221.
Examples: %s staff /u Change the group of /u to "staff". %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to "staff".
2022-12-08
例: %s staff /u /u のグループを "staff" に変更する。 %s -hR staff /u /u とその配下のファイルのグループを "staff" に変更する。
231.
Change the mode of each FILE to MODE. With --reference, change the mode of each FILE to that of RFILE.
2022-12-08
各 FILE のモードを MODE に変更します。 --reference を指定した場合は、各 FILE のモードを RFILE のものに変更する。
232.
--reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values
2022-12-08
--reference=RFILE MODE の値ではなく RFILE のモードを使用する
234.
Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.
2022-12-08
各 MODE の形式は '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+' です。
252.
Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP. With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.
2022-12-08
各 FILE の所有者とグループを OWNER と GROUP に変更します。 --reference が指定された場合、各ファイルの所有者とグループと RFILE と同じものに変更します。
254.
--reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than specifying OWNER:GROUP values
2022-12-08
--reference=RFILE OWNER:GROUP の値を指定する代わりに RFILE の所有者とグループを使用します
255.
Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER. OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.
2022-12-08
所有者の指定がない場合には、所有者は変更されません。 グループの指定がない場合には、グループは変更されません。 ただし、OWNER の名前の後ろに ':' が指定された場合には、 グループはその OWNER のログイングループに変更されます。 OWNER と GROUPS には名前だけでなく数値も指定できます。
265.
If no command is given, run '"$SHELL" -i' (default: '/bin/sh -i').
2022-12-08
コマンドが指定されなかった場合、 '"$SHELL" -i' (デフォルトでは '/bin/sh -i') を実行します。
266.
option --skip-chdir only permitted if NEWROOT is old %s
2022-12-08
オプション --skip-chdir は NEWROOT が古い %s の場合にのみ使用できます
269.
no group specified for unknown uid: %d
2022-12-08
未知の UID %d に対してグループが指定されていません
270.
failed to get supplemental groups
2022-12-08
補助グループの取得に失敗しました
271.
failed to set supplemental groups
2022-12-08
補助グループの設定に失敗しました
281.
When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.
2022-12-08
FILE1 と FILE2 の一方が - の場合 (両方は不可)、標準入力から読み込みます。
282.
With no options, produce three-column output. Column one contains lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2, and column three contains lines common to both files.
2022-12-08
オプションがない場合、3 列の出力を生成します。1 列目は FILE1 のみに 含まれる行、2 列目は FILE2 のみに含まれる行、3 列目は両方のファイル に含まれる行となります。
287.
-z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline
2022-12-08
-z, --zero-terminated 行の区切りを改行でなく NUL にする
288.
Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.
2022-12-08
注: 比較の際には 'LC_COLLATE' で指定されたルールが使用されます。
289.
Examples: %s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2. %s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.
2022-12-08
例: %s -12 file1 file2 file1 と file2 の両方に存在する行のみを表示する %s -3 file1 file2 file1 にのみ存在する行と file2 のみに存在する行を表示する
292.
multiple output delimiters specified
2022-12-08
複数の出力区切り文字が指定されました
294.
error deallocating %s
2022-12-08
%s の解放時のエラー