Translations by Mikel Pascual Aldabaldetreku

Mikel Pascual Aldabaldetreku has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
1.
User requested interrupt.
2009-10-21
Erabiltzaileak eskatutako etena.
2.
Non whitelist char in the uri
2009-10-21
Zerrenda zuritik kanpoko karakterea URIan
3.
Whitespace in key=value
2009-10-21
Zuriunea 'gakoa=balioa'-n
4.
Exception '%s'
2009-10-21
'%s' salbuespena
6.
No ':' in the uri
2009-10-21
Ez dago ':' URIan
7.
Enabling '%s' failed
2009-10-21
Huts '%s' gaitzean
8.
Unknown channel '%s'
2009-10-21
'%s' kanal ezezaguna
9.
The channel '%s' is not known
2009-10-21
Ezezaguna da '%s' kanala
10.
Enabling channel '%s' failed
2009-10-21
Huts '%s' kanala gaitzean
11.
Invalid /etc/apt/sources.list file
2009-10-21
/etc/apt/sources.list fitxategi baliogabea
12.
Software index is broken
2009-10-21
Software-indizea hondatuta dago
13.
This is a major failure of your software management system. Please check for broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: 'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'.
2009-10-21
Softwarea kudeatzeko sistemaren huts garrantzitsua da hau. Synaptic erabili ezazu pakete apurtuak bilatzeko, '/etc/apt/sources.list' fitxategiaren osotasuna eta baimenak egiaztatu itzazu, eta hau exekutatu ezazu software-informazioa birkargatzeko: 'sudo apt-get update' eta 'sudo apt-get install -f'
14.
Need a url to continue, exiting
2009-10-21
URL bat behar da jarraitzeko, irteten
15.
Invalid url: '%s' given, exiting
2009-10-21
URL baliogabea: '%s' eman da, irteten
16.
Can not deal with protocol '%s'
2009-10-21
Ezin '%s' protokoloarekin komunikatu
17.
Package '%s' is virtual.
2009-10-21
'%s' paketea birtuala da.
18.
Could not find package '%s'.
2009-10-21
Ezin izan da '%s' paketea aurkitu.
19.
Package '%s' is already installed
2009-10-21
Jadanik instalatuta dago '%s' paketea
20.
Can not install '%s' (%s)
2009-10-21
Ezin da instalatu '%s' (%s)
21.
Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available
2009-10-21
'%s' paketeak '%s' bertsioa behar du gutxienez, baina '%s' bakarrik dago eskuragarri
22.
Enable additional components
2009-10-21
Osagai gehigarriak gait
23.
Enable additional software channel
2009-10-21
Software-kanal gehigarriak gaitu
24.
Do you want to enable the following software channel: '%s'?
2009-10-21
Software-kanal hau gaitu nahi al duzu: '%s'?
25.
Install additional software?
2009-10-21
Software gehigarria instalatu?
26.
Do you want to install package '%s'?
2009-10-21
'%s' paketea instalatu nahi al duzu?
27.
Description
2009-10-21
Deskribapena
28.
_Install
2009-10-21
_Instalatu
29.
Whether the specified command should handle "apt" URLs
2009-10-21
Zehaztutako komandoak "apt" URLak kudeatu behar al dituen
30.
True if the command specified in the "command" key should handle "apt" URLs.
2009-10-21
Egia, "command" gakoan zehaztutako aginduak "apt" URLak kudeatu behar baditu.
31.
The handler for "apt" URLs
2009-10-21
"apt" URLentzako kudeatzailea
32.
The command used to handle "apt" URLs, if enabled.
2009-10-21
"apt" URLak kudeatzeko agindua, gaituta badago.
33.
Run the command in a terminal
2009-10-21
Terminalean exekutatu agindua
34.
True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal.
2009-10-21
Egia, URL-mota hau kudeatzeko erabilitako agindua terminalean exekutatu behar bada.