Translations by Seung Soo, Ha
Seung Soo, Ha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
List keys of trusted vendors
|
|
2010-09-19 |
신뢰하는 공급자의 열쇠 목록
|
|
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2010-09-20 |
신뢰된 키의 목록을 보기위해서는 인증을 거쳐야합니다.
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2010-09-19 |
소프트웨어 저장소 변경
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2010-09-19 |
소프트웨어 저장소 설정을 변경하려면 인증을 거쳐야합니다.
|
|
10. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2010-09-20 |
이 패키지를 설치하려면 인증을 거쳐야합니다.
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2010-09-20 |
소프트웨어 카탈로그를 업데이트하려면 인증을 거쳐야합니다.
|
|
13. |
Install or remove packages
|
|
2010-09-19 |
패키지 설치 혹은 제거
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-19 |
프로그램을 추가 혹은 제거하기 위해서는 인증을 거쳐아합니다.
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2010-09-19 |
새로운 저장소를 추가하고 그곳으로부터 패키지 설치하기
|
|
18. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2010-09-20 |
새로운 공급원에서 소프트웨어를 설치하려면 인증을 거쳐야합니다.
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2010-09-19 |
구매한 프로그램의 저장소를 추가하고 그곳으로부터 패키지 설치하기
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-19 |
구매한 프로그램을 설치하기 위해서는 인증을 거쳐야합니다.
|
|
22. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-20 |
업데이트된 소프트웨어를 설치하려면 인증을 거쳐야합니다.
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2010-09-19 |
다른 사람의 소프트웨어 변경 사항을 취소하기 위해서는 인증을 거쳐야합니다.
|
|
25. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2010-09-19 |
소프트웨어 다운로드를 위한 프록시 설정
|
|
27. |
ERROR
|
|
2010-09-19 |
오류
|
|
30. |
ERROR:
|
|
2010-09-19 |
오류:
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2010-09-19 |
이 작업을 수행할 수 있는 권한이 없습니다.
|
|
32. |
Queuing
|
|
2010-09-19 |
대기중
|
|
34. |
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
|
|
2011-01-03 |
새로 설치될 패키지 수: (%(count)s)
|
|
35. |
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
|
|
2011-01-03 |
판올림될 패키지 수: (%(count)s)
|
|
36. |
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
|
|
2011-01-03 |
제거될 패키지 수: (%(count)s)
|
|
37. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2011-01-03 |
하위버전으로 판내림될 패키지 수: (%(count)s)
|
|
38. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2011-01-03 |
재설치될 패키지 수: (%(count)s)
|
|
39. |
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
|
|
2011-01-03 |
그대로 유지된 패키지 (%(count)s) 개:
|
|
41. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2010-09-23 |
다음 동작은 %sB의 디스크 용량을 사용합니다.
|
|
42. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2010-09-23 |
다음 동작은 %sB의 디스크 용량을 풀어줍니다.
|
|
43. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2010-09-19 |
진행하시겠습니까(Y/N)?
|
|
45. |
Refresh the cache
|
|
2010-09-20 |
캐시 재구성
|
|
47. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2010-09-20 |
이전에 완료되지 못한 설치 재시도
|
|
48. |
Install the given packages
|
|
2010-09-20 |
해당 패키지 재설치
|
|
49. |
Reinstall the given packages
|
|
2010-09-23 |
해당 패키지 재설치
|
|
50. |
Remove the given packages
|
|
2010-09-23 |
해당 패키지 제거
|
|
51. |
Remove the given packages including configuration files
|
|
2010-09-23 |
해당 패키지와 포함된 설정 파일 제거
|
|
52. |
Downgrade the given packages
|
|
2011-01-03 |
해당 패키지 판내림
|
|
53. |
Deprecated: Please use --safe-upgrade
|
|
2010-09-23 |
사용을 피하세요: --safe-upgrade 를 사용하세요
|
|
54. |
Upgrade the system in a safe way
|
|
2010-09-23 |
안전하게 시스템 업그레이드
|
|
55. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2010-09-23 |
패키지를 설치 혹은 제거하면서 시스템 업그레이드
|
|
56. |
Add the vendor to the trusted ones
|
|
2010-09-23 |
해당 제공자를 신뢰
|
|
63. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2011-01-03 |
설치된 패키지 재설정. 부가적으로 질문의 최소 순위를 설정할 수 있습니다.
|
|
64. |
The minimum debconf priority of question to be displayed
|
|
2011-01-03 |
질문의 최소 debconf 우선 순위 표시
|
|
67. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2011-01-03 |
패키지에 대한 부가 정보 표시. 현재는 버전만 표시 중
|
|
87. |
Repaired incomplete installation
|
|
2010-06-06 |
완료되지 못한 설치 상태를 복구
|
|
88. |
Repaired broken dependencies
|
|
2010-06-06 |
의존성 문제 해결
|
|
90. |
Enabled component of the distribution
|
|
2010-09-24 |
활성화된 배포판의 구성물
|
|
91. |
Removed downloaded package files
|
|
2011-01-03 |
다운로드된 패키지 파일 제거
|
|
92. |
Reconfigured installed packages
|
|
2011-01-03 |
설치된 패키지 재설정
|
|
105. |
Repairing incomplete installation
|
|
2010-06-06 |
완료되지 못한 설치 상태를 복구 중
|
|
109. |
Removing downloaded package files
|
|
2011-01-03 |
내려받은 패키지 파일 제거 중
|
|
110. |
Reconfiguring installed packages
|
|
2011-01-03 |
설치된 패키지 재설정
|