Translations by Kim Boram

Kim Boram has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 234 results
1.
List keys of trusted vendors
2012-03-10
신뢰하는 공급자의 키 목록
2.
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
2012-03-10
신뢰할 수 있는 키의 목록을 보려면 인증이 필요합니다.
3.
Remove downloaded package files
2012-03-10
다운로드한 패키지 파일을 제거
4.
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
2012-03-10
다운로드한 패키지 파일을 지우려면 인증이 필요합니다.
5.
Change software configuration
2012-03-10
소프트웨어 설정 바꾸기
6.
To change software settings, you need to authenticate.
2012-03-10
소프트웨어 설정을 바꾸려면 인증이 필요합니다.
7.
Change software repository
2012-03-10
소프트웨어 저장소 바꾸기
8.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2012-03-10
소프트웨어 저장소 설정을 바꾸려면 인증이 필요합니다.
10.
To install this package, you need to authenticate.
2012-03-10
이 패키지를 설치하려면 인증이 필요합니다.
12.
To update the software catalog, you need to authenticate.
2012-03-10
소프트웨어 카탈로그를 업데이트하려면 인증이 필요합니다.
14.
To install or remove software, you need to authenticate.
2012-03-10
프로그램을 추가 혹은 제거하려면 인증이 필요합니다.
15.
Install software from a high-trust whitelisted repository.
2012-10-03
매우 신뢰하는 저장소에서 소프트웨어 설치
16.
To install software, you need to authenticate.
2012-10-03
소프트웨어를 설치하려면 인증을 해야합니다.
17.
Add a new repository and install packages from it
2012-03-10
새 저장소를 추가하고 패키지 설치하기
18.
To install software from a new source, you need to authenticate.
2012-03-10
새 소스에서 소프트웨어를 설치하려면 인증이 필요합니다.
19.
Add a new repository of purchased software and install packages from it
2012-03-10
구입한 프로그램의 저장소를 추가하고 패키지 설치
20.
To install purchased software, you need to authenticate.
2012-03-10
구입한 프로그램을 설치하려면 인증이 필요합니다.
22.
To install updated software, you need to authenticate.
2012-03-10
업데이트한 소프트웨어를 설치하려면 인증이 필요합니다.
24.
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
2012-03-10
다른 사용자의 바뀐 소프트웨어를 취소하려면 인증이 필요합니다.
25.
Set a proxy for software downloads
2012-03-10
소프트웨어 다운로드 프록시 설정
26.
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
2012-03-10
프록시 서버로 소프트웨어를 다운로드하려면 인증이 필요합니다.
28.
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB at %(rate)sB/s
2014-08-22
전체 %(total)sB 중 %(cur)sB를 %(rate)sB/s의 속도로 다운로드함
29.
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB
2014-08-22
전체 %(total)sB 중 %(cur)sB 다운로드함
31.
You are not allowed to perform this action.
2012-03-10
이 작업을 실행할 수 있는 권한이 없습니다.
32.
Queuing
2012-03-10
대기 중
33.
Resolving dependencies
2012-03-10
의존성 문제 해결 중
34.
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
2012-03-10
새로 설치할 패키지 (%(count)s):
35.
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
2012-03-10
업그레이드할 패키지 (%(count)s):
36.
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
2012-03-10
제거할 패키지 (%(count)s):
37.
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
2012-03-10
하위 버전으로 다운그레이드할 패키지 (%(count)s):
38.
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
2012-03-10
다시 설치할 패키지 (%(count)s):
39.
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
2012-03-10
그대로 유지할 패키지 (%(count)s):
40.
Need to get %sB of archives.
2012-03-10
압축 파일 %sB를 가져와야 합니다.
41.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2012-03-10
다음 동작은 %sB의 디스크 용량을 추가로 사용합니다.
42.
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
2012-03-10
다음 동작은 %sB의 디스크 용량을 추가로 확보합니다.
43.
Do you want to continue [Y/n]?
2012-03-10
계속 진행하시겠습니까(Y/N)?
44.
To operate on more than one package put the package names in quotation marks: aptdcon --install "foo bar"
2012-03-10
한 개의 패키지 이상으로 작업하려면 인용 기호로 패키지 이름을 감싸십시오.: aptdcon --install "foo bar"
45.
Refresh the cache
2012-03-10
캐시 다시 읽기
46.
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
2012-03-10
망가진 의존성을 해결하려고 합니다. 많은 패키지를 제거할 수도 있는 위험한 작업입니다.
47.
Try to finish a previous incompleted installation
2012-03-10
이전에 완료하지 못한 설치 다시 시도
48.
Install the given packages
2012-03-10
해당 패키지 다시 설치
49.
Reinstall the given packages
2012-03-10
해당 패키지 다시 설치
52.
Downgrade the given packages
2012-03-10
해당 패키지 다운그레이드
53.
Deprecated: Please use --safe-upgrade
2012-03-10
사용 불가: --safe-upgrade 옵션을 사용하십시오
56.
Add the vendor to the trusted ones
2012-03-10
해당 공급자를 신뢰하는 항목으로 추가
57.
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
2012-03-10
공급자의 키 ID 추가 (--keyserver 옵션도 필요합니다.)
58.
Use the given keyserver for looking up keys
2012-03-10
키를 검색하기 위하여 주어진 키 서버를 사용
59.
Add new repository from the given deb-line
2012-03-10
주어진 deb-line에서 새 공급자를 추가합니다.
60.
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
2012-03-10
추가해야 할 공급자의 대안 sources.list.d 파일을 지정합니다.
61.
List trusted vendor keys
2012-03-10
신뢰하는 공급자의 키의 목록 표시