Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
List keys of trusted vendors
|
|
2016-04-06 |
Elenca le chiavi di fornitori fidati
|
|
2011-02-13 |
Elenca le chiavi di vendor fidati
|
|
2010-09-07 |
Elencare chiavi di vendor fidati
|
|
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2012-03-19 |
È necessario autenticarsi per visualizzare l'elenco delle chiavi fidate.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per visualizzare l'elenco delle chiavi fidate.
|
|
2010-09-07 |
Per visualizzare l'elenco di chiave fidate è necessario autenticarsi.
|
|
3. |
Remove downloaded package files
|
|
2011-02-13 |
Rimuove file di pacchetto scaricati
|
|
4. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2012-03-19 |
È necessario autenticarsi per pulire i file di pacchetto scaricati.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per pulire i file di pacchetto scaricati.
|
|
5. |
Change software configuration
|
|
2011-02-13 |
Modifica la configurazione software
|
|
6. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2012-03-19 |
È necessario autenticarsi per modificare le impostazioni software.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per modificare le impostazioni software.
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2011-02-13 |
Modifica il repository software
|
|
2010-09-07 |
Modificare repository software
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2012-03-19 |
È necessario autenticarsi per modificare le impostazioni dei repository software.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per modificare le impostazioni dei repository software.
|
|
2010-09-07 |
Per modificare le impostazioni dei repository software è necessario autenticarsi.
|
|
10. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2012-03-19 |
È necessario autenticarsi per installare questo pacchetto.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per installare questo pacchetto.
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per aggiornare il catalogo del software.
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per installare o rimuovere pacchetti.
|
|
15. |
Install software from a high-trust whitelisted repository.
|
|
2012-09-13 |
Installa software da un repository altamente fidato in whitelist
|
|
16. |
To install software, you need to authenticate.
|
|
2012-09-13 |
È richiesto autenticarsi per installare software
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2010-09-11 |
Aggiunge un nuovo repository e installa pacchetti che provengono da questo
|
|
18. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per installare software da una nuova sorgente.
|
|
2010-09-11 |
È necessario autenticarsi per installare software da una nuova sorgente.
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2010-09-11 |
Aggiunge un nuovo repository di software acquistato e installa pacchetti che provengono da questo
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per installare software acquistato.
|
|
2010-09-11 |
È necessario autenticarsi per installare software acquistato.
|
|
22. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per installare software aggiornato.
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per annullare le modifiche al software fatte da altri.
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2011-02-13 |
È richiesto autenticarsi per usare un proxy per scaricare software.
|
|
28. |
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB at %(rate)sB/s
|
|
2014-10-05 |
Scaricati %(cur)sB su %(total)sB a %(rate)sB/s
|
|
29. |
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB
|
|
2014-10-05 |
Scaricati %(cur)sB su %(total)sB
|
|
32. |
Queuing
|
|
2010-08-27 |
Accodamento
|
|
34. |
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
|
|
2011-02-13 |
Il seguente pacchetto nuovo verrà installato (%(count)s):
I seguenti pacchetti nuovi verranno installati (%(count)s):
|
|
36. |
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
|
|
2011-02-13 |
Il seguente pacchetto verrà rimosso (%(count)s):
I seguenti pacchetti verranno rimossi (%(count)s):
|
|
37. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2011-02-13 |
Il seguente pacchetto verrà riportato alla versione precedente (%(count)s):
I seguentI pacchettI verranno riportati alla versione precedente (%(count)s):
|
|
40. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2011-02-13 |
È necessario scaricare %sB di archivi.
|
|
44. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2011-02-13 |
Per agire su più di un pacchetto mettere i nomi dei pacchetti tra virgolette:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2010-09-11 |
Provare a risolvere le dipendenze danneggiate (operazione potenzialmente pericolosa in quanto potrebbe rimuovere molti pacchetti).
|
|
47. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2010-08-27 |
Prova a terminare una precedente installazione incompleta
|
|
48. |
Install the given packages
|
|
2011-04-01 |
Installa i pacchetti indicati
|
|
2010-08-27 |
Installa i pacchetti forniti
|
|
49. |
Reinstall the given packages
|
|
2010-08-27 |
Reinstalla i pacchetti forniti
|
|
50. |
Remove the given packages
|
|
2010-08-27 |
Rimuove i pacchetti forniti
|
|
51. |
Remove the given packages including configuration files
|
|
2010-08-27 |
Rimuove i pacchetti forniti compresi i file di configurazione
|
|
52. |
Downgrade the given packages
|
|
2011-02-13 |
Porta alla versione precedente i pacchetti selezionati
|
|
53. |
Deprecated: Please use --safe-upgrade
|
|
2010-08-27 |
Deprecata: usare --safe-upgrade
|
|
56. |
Add the vendor to the trusted ones
|
|
2016-04-06 |
Aggiunge il fornitore tra quelli fidati
|