Translations by Holger Wansing
Holger Wansing has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Usage: apt-dump-solver
apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in
a file and optionally forwards it to another solver.
|
|
2018-01-19 |
Aufruf: apt-dump-solver
apt-dump-solver ist eine Schnittstelle zur Speicherung eines EDSP-Szenarios
in einer Datei sowie zur optionalen Weiterleitung an ein anderes Problemlöser-
Programm.
|
|
2. |
Waited for %s but it wasn't there
|
|
2017-07-28 |
Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden
|
|
3. |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is used to extract config and template files
from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for
configuration questions before installation of packages.
|
|
2018-01-19 |
Aufruf: apt-extracttemplates datei1 [datei2 ...]
apt-extracttemplates wird verwendet, um Konfigurations- und Vorlagendateien
(Templates) aus Debian-Paketen zu extrahieren.
Es wird hauptsächlich von debconf(1) genutzt, um vor einer Installation
Fragen zur Paketkonfiguration anzuzeigen.
|
|
4. |
Unable to mkstemp %s
|
|
2016-04-14 |
mkstemp %s nicht möglich
|
|
5. |
Unable to write to %s
|
|
2016-04-14 |
Schreiben nach %s nicht möglich
|
|
6. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2016-04-14 |
Debconf-Version konnte nicht ermittelt werden. Ist debconf installiert?
|
|
7. |
Usage: apt-internal-planner
apt-internal-planner is an interface to use the current internal
installation planner for the APT family like an external one,
for debugging or the like.
|
|
2018-01-19 |
Aufruf: apt-internal-planer
apt-internal-planer ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen
Installations-Planer aus der APT-Familie wie einen externen zu verwenden,
zwecks Fehlersuche oder ähnlichem.
|
|
8. |
Usage: apt-internal-solver
apt-internal-solver is an interface to use the current internal
resolver for the APT family like an external one, for debugging or
the like.
|
|
2018-01-19 |
Aufruf: apt-internal-solver
apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen
Problemlöser aus der APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks
Fehlersuche oder ähnlichem.
|
|
9. |
Unknown package record!
|
|
2016-04-14 |
Unbekannter Paketeintrag!
|
|
10. |
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.
By default it sorts by binary package information, but the -s option
can be used to switch to source package ordering instead.
|
|
2018-01-19 |
Aufruf: apt-sortpkgs [options] datei1 [datei2 ...]
apt-sortpkgs ist ein einfaches Werkzeug zur Sortierung von Paketinformations-
dateien. Standardmäßig sortiert es nach binären Paketinformationen, aber die
Option -s kann verwendet werden, um stattdessen nach Quellpaketinformationen
zu sortieren.
|
|
11. |
Package extension list is too long
|
|
2016-04-14 |
Paketerweiterungsliste ist zu lang.
|
|
12. |
Error processing directory %s
|
|
2016-04-14 |
Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s
|
|
13. |
Source extension list is too long
|
|
2016-04-14 |
Quellerweiterungsliste ist zu lang.
|
|
14. |
Error writing header to contents file
|
|
2016-04-14 |
Fehler beim Schreiben der Kopfzeilen in die Inhaltsdatei
|
|
15. |
Error processing contents %s
|
|
2016-04-14 |
Fehler beim Verarbeiten der Inhalte %s
|
|
16. |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2016-04-14 |
Aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl
Befehle: packages Binärpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]
sources Quellpfad [Override-Datei [Pfadpräfix]]
contents Pfad
release Pfad
generate Konfigurationsdatei [Gruppen]
clean Konfigurationsdatei
apt-ftparchive erstellt Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt viele
verschiedene Arten der Erstellung, von vollautomatisch bis hin zu den
funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.
apt-ftparchive erstellt Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die Package-
Datei enthält den Inhalt aller Steuerfelder aus jedem Paket sowie einen MD5-
Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte für
Priorität und Bereich (Section) zu erzwingen.
Auf ganz ähnliche Weise erstellt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem Baum
von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine Override-
Datei für Quellen anzugeben.
Die Befehle »packages« und »source« sollten von der Wurzel des Baums aus
aufgerufen werden. Binärpfad sollte auf die Basis der rekursiven Suche zeigen
und Override-Datei sollte die Override-Flags enthalten. Pfadpräfix wird, so
vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-Archiv:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Optionen:
-h dieser Hilfe-Text
--md5 MD5-Hashes erzeugen
-s=? Override-Datei für Quellen
-q ruhig
-d=? optionale Zwischenspeicher-Datenbank auswählen
--no-delink Debug-Modus für Delinking aktivieren
--contents Inhaltsdatei erzeugen
-c=? diese Konfigurationsdatei lesen
-o=? eine beliebige Konfigurationsoption setzen
|
|
17. |
No selections matched
|
|
2016-04-14 |
Keine Auswahl traf zu
|
|
18. |
Some files are missing in the package file group `%s'
|
|
2016-04-14 |
Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«.
|
|
19. |
DB was corrupted, file renamed to %s.old
|
|
2016-04-14 |
Datenbank wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old
|
|
20. |
DB is old, attempting to upgrade %s
|
|
2016-04-14 |
Datenbank ist veraltet; es wird versucht, %s zu erneuern.
|
|
21. |
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
|
|
2016-04-14 |
Datenbankformat ist ungültig. Wenn Sie ein Upgrade (Paketaktualisierung) von einer älteren apt-Version gemacht haben, entfernen Sie bitte die Datenbank und erstellen Sie sie neu.
|
|
22. |
Unable to open DB file %s: %s
|
|
2016-04-14 |
Datenbankdatei %s kann nicht geöffnet werden: %s
|
|
23. |
Failed to stat %s
|
|
2016-04-14 |
%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen
|
|
24. |
Failed to read .dsc
|
|
2016-04-14 |
Lesen von .dsc fehlgeschlagen
|
|
25. |
Archive has no control record
|
|
2016-04-14 |
Archiv hat keinen Steuerungsdatensatz.
|
|
26. |
Unable to get a cursor
|
|
2016-04-14 |
Unmöglich, einen Cursor zu bekommen
|
|
27. |
realloc - Failed to allocate memory
|
|
2016-04-14 |
realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen
|
|
28. |
Unknown compression algorithm '%s'
|
|
2016-04-14 |
Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«
|
|
29. |
Compressed output %s needs a compression set
|
|
2016-04-14 |
Komprimierte Ausgabe %s benötigt einen Komprimierungssatz.
|
|
30. |
Failed to create IPC pipe to subprocess
|
|
2016-04-14 |
Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden.
|
|
31. |
Failed to fork
|
|
2016-04-14 |
Fork fehlgeschlagen
|
|
32. |
Compress child
|
|
2016-04-14 |
Komprimierungs-Kindprozess
|
|
33. |
Internal error, failed to create %s
|
|
2016-04-14 |
Interner Fehler, %s konnte nicht erzeugt werden.
|
|
34. |
IO to subprocess/file failed
|
|
2016-04-14 |
E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen
|
|
35. |
Failed to read while computing MD5
|
|
2016-04-14 |
Lesevorgang während der MD5-Berechnung fehlgeschlagen
|
|
36. |
Failed to rename %s to %s
|
|
2016-04-14 |
%s konnte nicht in %s umbenannt werden.
|
|
37. |
Unable to open %s
|
|
2016-04-14 |
%s konnte nicht geöffnet werden.
|
|
38. |
Malformed override %s line %llu (%s)
|
|
2016-04-14 |
Missgestaltetes Override %s Zeile %llu (%s)
|
|
39. |
Failed to read the override file %s
|
|
2016-04-14 |
Override-Datei %s konnte nicht gelesen werden.
|
|
40. |
Malformed override %s line %llu #1
|
|
2016-04-14 |
Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #1
|
|
41. |
Malformed override %s line %llu #2
|
|
2016-04-14 |
Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #2
|
|
42. |
Malformed override %s line %llu #3
|
|
2016-04-14 |
Missgestaltetes Override %s Zeile %llu #3
|
|
43. |
W: Unable to read directory %s
|
|
2016-04-14 |
W: Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden.
|
|
44. |
W: Unable to stat %s
|
|
2016-04-14 |
W: %s mit »stat« abfragen nicht möglich.
|
|
45. |
E:
|
|
2016-04-14 |
F:
|
|
46. |
W:
|
|
2016-04-14 |
W:
|
|
47. |
E: Errors apply to file
|
|
2016-04-14 |
F: Fehler gehören zu Datei
|
|
48. |
Failed to resolve %s
|
|
2016-04-14 |
%s konnte nicht aufgelöst werden.
|
|
49. |
Tree walking failed
|
|
2016-04-14 |
Durchlaufen des Verzeichnisbaums fehlgeschlagen
|
|
50. |
Failed to open %s
|
|
2016-04-14 |
Öffnen von %s fehlgeschlagen
|