Translations by Andrej Znidarsic

Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 142 results
~
Send an error report to help fix this problem
2012-03-12
Pošlji poročilo o napaki za pomoč pri odpravi te težave
2012-02-27
Pošljite poročilo o napaki za pomoč pri popravilu te težave
2.
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
2012-09-18
Oprostite, program %s se je nepričakovano končal.
3.
Sorry, %s has closed unexpectedly.
2012-02-27
Oprostite, program %s se je nepričakovano zaprl.
4.
Sorry, %s has experienced an internal error.
2012-03-19
Oprostite, v programu %s je prišlo do notranje napake.
2012-02-27
Oprostite, program %s je doživel notranjo napako.
5.
Send problem report to the developers?
2011-04-05
Ali želite poročilo o napaki poslati razvijalcem?
2010-08-24
Ali naj bo poročilo o napaki poslano razvijalcem?
6.
Send
2012-02-27
Pošlji
7.
Show Details
2012-02-27
Pokaži podrobnosti
8.
Continue
2012-02-27
Nadaljuj
11.
Package: %s
2012-02-27
Paket: %s
12.
Sorry, a problem occurred while installing software.
2012-02-27
Med nameščanjem programa je prišlo do napake.
14.
The application %s has closed unexpectedly.
2012-02-27
Program %s se je nepričakovano zaprl.
15.
If you notice further problems, try restarting the computer.
2012-02-27
Če opazite nadaljnje težave, poskusite s ponovnim zagonom računalnika.
16.
Ignore future problems of this type
2012-03-23
Prezri prihodnje težave te vrste
17.
Hide Details
2012-02-27
Skrij podrobnosti
20.
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
2011-04-05
Obdelava nadaljevanja se je obesila blizu konca in bo videti, kot da se je pravilno zaključila.
2010-08-24
Obdelava nadaljevanja se je obesila blizu konca in bo videti, kot da se je normalno zaključila.
21.
Press any key to continue...
2010-08-24
Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje ...
22.
What would you like to do? Your options are:
2010-08-24
Kaj želite storiti? Vaše možnosti so:
24.
(%i bytes)
2010-08-24
(%i bajtov)
25.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2010-08-24
Ko bo bilo poročilo o težavi poslano, izpolnite obrazec v samodejno odprtem spletnem brskalniku.
27.
&Examine locally
2012-01-07
&Preuči krajevno
29.
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
2013-05-16
O&bdrži datoteko o poročilu za kasnejše pošiljanje ali kopiranje kam drugam
30.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2013-05-16
P&rekliči in prezri nadaljnja sesutja te različice programa
2010-08-24
Prekliči in &prezri nadaljnja sesutja te različice programa
35.
Collecting problem information
2010-08-24
Zbiranje podatkov o napaki
36.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2011-04-05
Zbrani podatki lahko pošljete razvijalcem za izboljšanje programa. To lahko traja nekaj minut.
2010-08-24
Zbrani podatki so lahko poslani k razvijalcem za izboljšanje programa. To utegne trajati nekaj minut.
37.
Uploading problem information
2010-08-24
Pošiljajo se podatki o težavi
38.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2011-04-05
Zbrani podatki se pošiljajo v sledilni sistem hroščev. To lahko traja nekaj minut.
42.
Choices:
2010-08-24
Izbire:
43.
Path to file (Enter to cancel):
2010-08-24
Pot do datoteke (Vnosna tipka za preklic):
47.
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
2010-08-24
Sedaj lahko zaženete svoj spletni brskalnik ali prekopirate URL v brskalnik na drugem računalniku.
48.
Launch a browser now
2010-08-24
Zaženi spletni brskalnik zdaj
49.
No pending crash reports. Try --help for more information.
2011-04-05
Brez čakajočih poročil o sesutju. Za več podrobnosti poizkusite s --help.
2010-08-24
Brez čakajočih poročil o sesutju. Za več podatkov poizkusite s --help.
52.
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
2013-01-26
ponovno uporabi prejšnje ustvarjeno mapo sandbox (SDIR) ali jo ustvari, če še ne obstaja
53.
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
2013-01-26
ne ustvari ali ponovno uporabi mapo sandobox za dodatne simbole razhroščevanja ampak se zanašj le na nameščene simbole razhroščevanja.
54.
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
2013-01-26
ponovno uporabi prejšnje ustvarjen predpomnilnik mape (CDIR) ali jo ustvari, če še ne obstaja
56.
the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak detection
2013-01-26
izvedljiva datoteka, ki teče pod orodjem pregledovalnikom pomnilnika valgrind za zaznavanje puščanja pomnilnika
57.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
2011-08-29
Namesti dodaten paket v peskovnik (lahko je določeno večkrat)
58.
Error: %s is not an executable. Stopping.
2013-01-26
Napaka: %s ni izvedljiva datoteka. Ustavljanje.
59.
Leave Closed
2012-02-27
Pusti zaprto
60.
Relaunch
2012-02-27
Znova zaženi
61.
Username:
2010-08-26
Uporabniško ime:
62.
Password:
2010-08-26
Geslo:
63.
Collecting Problem Information
2010-08-26
Zbiranje podrobnosti o težavi
64.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2011-04-05
Zbrane podatke lahko pošljete razvijalcem za izboljšanje programa. To lahko vzame nekaj minut.