Translations by Shushi Kurose

Shushi Kurose has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 104 results
109.
What kind of problem do you want to report?
2013-10-04
どのような種類の問題を報告しますか?
112.
After closing this message please click on an application window to report a problem about it.
2011-04-13
このメッセージを閉じた後でアプリケーションウィンドウ上でクリックして、その問題について報告してください。
113.
xprop failed to determine process ID of the window
2011-09-27
xprop はウィンドウのプロセス ID を特定できませんでした
114.
%prog <report number>
2011-09-27
%prog <report number>
115.
Specify package name.
2011-09-27
パッケージ名を指定
116.
Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times.
2011-09-27
レポートに追加タグを追加します。複数回指定できます。
117.
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
2011-09-27
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
119.
Click a window as a target for filing a problem report.
2011-09-27
問題レポートを埋めるには、ターゲットとなるウィンドウをクリックしてください。
121.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2012-01-28
症状についてバグ報告を送信します。(パッケージ名が唯一の引数として与えられた場合を含む)
122.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2012-01-28
パッケージファイル名を --file-bug モードで指定してください。--pid が指定された場合はオプション扱いになります。(パッケージ名が唯一の引数として与えられた場合を含む)
123.
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
2012-01-28
実行中のプログラムを --file-bug モードで指定してください。このオプションを指定した場合、バグ報告にはより多くの情報が含まれます。(パッケージ名が唯一の引数として与えられた場合を含む)
124.
The provided pid is a hanging application.
2013-08-31
指定されたpidはハングアップしたアプリケーションのものです。
2013-04-14
126.
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
2012-01-28
バグファイリングモードでは、収集した情報は報告する代わりにファイルに保存されます。このファイルは、後で別のコンピューターから報告することができます。
2012-01-28
バグ収集モードでは、収集した情報は報告する代わりにファイルに保存されます。このファイルは、後で別のコンピューターから報告することができます。
127.
Print the Apport version number.
2010-08-27
Apport のバージョン番号を表示します。
2010-08-27
128.
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
2012-01-28
クラッシュのテストを行うため端末ウィンドウで apport-retrace を起動します。
129.
Run gdb session
2012-01-28
gdb セッションを実行
130.
Run gdb session without downloading debug symbols
2012-01-28
デバッグシンボルをダウンロードせず gdb セッションを実行
134.
This problem report applies to a program which is not installed any more.
2012-01-28
この問題レポートは、もうインストールされていないプログラムに対するものです。
136.
This problem report is damaged and cannot be processed.
2013-10-04
この問題の報告は破損しており、処理することができません。
2007-03-17
この不具合の報告は破損しており、処理することができません。
140.
An error occurred while attempting to process this problem report:
2013-10-04
この問題の報告の処理中にエラーが発生しました:
143.
Could not determine the package or source package name.
2007-03-17
パッケージ又はソースパッケージ名を特定できませんでした。
145.
Unable to start web browser to open %s.
2013-10-03
%s を開くためのウェブブラウザーを起動できません
146.
Please enter your account information for the %s bug tracking system
2009-10-19
バグ追跡システム %s にあなたのアカウント情報を入力してください
147.
Network problem
2013-10-04
ネットワークの問題
2007-03-17
ネットワークの不具合
148.
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
2012-04-11
クラッシュデータベースに接続できませんでした。インターネット接続を確認してください。
149.
Memory exhaustion
2012-04-11
メモリー不足
2007-03-17
メモリ不足
150.
Your system does not have enough memory to process this crash report.
2012-04-11
コンピューターには、このクラッシュレポートを処理するのに十分なメモリーがありません。
2011-08-30
コンピューターには、このクラッシュレポートを処理するのに十分なメモリがありません。
2007-03-17
あなたのシステムには、このクラッシュレポートを処理するのに十分なメモリがありません。
151.
The problem cannot be reported: %s
2013-10-04
問題を報告することができません: %s
2007-04-06
不具合を報告することができません: %s
152.
Problem already known
2013-10-04
問題は既知のものです
2007-03-17
不具合は既知のものです
153.
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
2013-10-04
この問題は、ブラウザーに表示されたバグレポートですでに報告されています。開発者にとって役立つような、より詳しい情報を追加できるかどうか確認してください。
2013-10-03
この不具合は、ブラウザーに表示されたバグレポートですでに報告されています。開発者にとって役立つような、より詳しい情報を追加できるかどうか確認してください。
2013-10-03
この不具合は、ブラウザに表示されたバグレポートですでに報告されています。開発者にとって役立つような、より詳しい情報を追加できるかどうか確認してください。
2007-03-17
この不具合は、すでにブラウザ中に表示されたバグレポートで報告されています。開発者にとって役立つような、さらなる情報を追加できるかチェックしてください。
156.
Report a problem...
2013-10-04
問題を報告する...
2007-03-17
不具合を報告する...
159.
Destination directory exists and is not empty.
2011-09-27
目的のディレクトリは存在しますが、空ではありません。
160.
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
2009-10-19
システムが不安定になる可能性があるので、再起動する必要があるかもしれません。
163.
Write modified report to given file instead of changing the original report
2011-09-27
165.
Override report's CoreFile
2011-09-27
172.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
2018-02-24
ログメッセージの先頭にタイムスタンプを挿入します(バッチ処理用)