Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
110 of 12 results
2.
Invalid compressed data
Neveljavni stisnjeni podatki
Translated by Andrej Znidarsic on 2011-04-07
Reviewed by Andrej Znidarsic on 2011-04-13
In upstream:
Neveljavni skrčeni podatki
Suggested by Matej Urbančič on 2011-01-22
Located in ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
6.
The file ‘%s’ does not exist.
Datoteka ‘%s’ ne obstaja.
Translated by Matej Urbančič on 2011-01-22
Reviewed by Sasa Batistic on 2018-10-15
In upstream:
Datoteka »%s« ne obstaja.
Suggested by Matej Urbančič on 2018-05-30
Located in ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 ../libyelp/yelp-man-document.c:403
7.
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni pravilno oblikovan dokument XML.
Translated by Andrej Znidarsic on 2011-04-07
Reviewed by Sasa Batistic on 2018-10-15
In upstream:
Datoteke »%s« ni mogoče razčleniti, ker ni pravilnem zapisu XML.
Suggested by Matej Urbančič on 2018-05-30
Located in ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
8.
The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document.
Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni pravilno oblikovan dokument XML.
Translated by Damir Jerovšek on 2013-03-07
Reviewed by Sasa Batistic on 2018-10-15
In upstream:
Datoteke »%s« ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilnem zapisu XML.
Suggested by Matej Urbančič on 2018-05-30
Located in ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
16.
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page.
Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni pravilno oblikovana stran info.
Translated by Andrej Znidarsic on 2011-04-07
Reviewed by Sasa Batistic on 2018-10-15
In upstream:
Datoteke »%s« ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilno oblikovanem zapisu info.
Suggested by Matej Urbančič on 2018-05-30
Located in ../libyelp/yelp-info-document.c:383
17.
The directory ‘%s’ does not exist.
Mapa ‘%s’ ne obstaja.
Translated by Matej Urbančič on 2011-01-22
Reviewed by Sasa Batistic on 2018-10-15
In upstream:
Mapa »%s« ne obstaja.
Suggested by Matej Urbančič on 2018-05-30
Located in ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
19.
The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid.
Slogovna predloga XSLT ‘%s’ ne obstaja ali pa ni zapisana v veljavni obliki.
Translated by Andrej Znidarsic on 2011-04-07
Reviewed by Sasa Batistic on 2018-10-15
In upstream:
Slogovna predloga XSLT »%s« ne obstaja ali pa ni zapisana v veljavnem zapisu.
Suggested by Matej Urbančič on 2018-05-30
Located in ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
20.
No href attribute found on yelp:document
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ni mogoče najti atributa href v yelp:dokument
Translated and reviewed by Matej Urbančič on 2011-01-22
In upstream:
Ni mogoče najti atributa href na yelp:dokument
Suggested by Matej Urbančič on 2008-01-15
Located in ../libyelp/yelp-transform.c:518
29.
The URI ‘%s’ does not point to a valid page.
Naslov URI ‘%s’ ne kaže na veljavno stran.
Translated by Andrej Znidarsic on 2011-04-07
Reviewed by Sasa Batistic on 2018-10-15
In upstream:
Naslov URI »%s« ni povezan z veljavno stranjo.
Suggested by Matej Urbančič on 2018-05-30
Located in ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2134
30.
The URI does not point to a valid page.
Naslov URI ne kaže na veljavno stran.
Translated by Andrej Znidarsic on 2011-04-07
Reviewed by Andrej Znidarsic on 2011-04-13
In upstream:
Naslov URI ni povezan z veljavno stranjo.
Suggested by Matej Urbančič on 2011-01-22
Located in ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2140
110 of 12 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andraz Tori, Andrej Znidarsic, Damir Jerovšek, Dejan Dežman, Matej Urbančič, Primoz Princic, Zan Dobersek.