Translations by Marios Zindilis
Marios Zindilis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Root Title
|
|
2011-02-26 |
Τίτλος ριζικής
|
|
~ |
A YelpApplication instance that controls this window
|
|
2011-02-26 |
Μια περίσταση YelpApplication η οποία ελέγχει αυτό το παράθυρο
|
|
~ |
Application
|
|
2011-02-26 |
Εφαρμογή
|
|
~ |
The icon of the page being viewed
|
|
2011-02-26 |
Το εικονίδιο της σελίδας που προβάλλεται
|
|
~ |
Page ID
|
|
2011-02-26 |
ID σελίδας
|
|
~ |
The ID of the root page of the page being viewed
|
|
2011-02-26 |
Το ID της ριζικής σελίδας της σελίδας που προβάλλεται
|
|
~ |
The title of the root page of the page being viewed
|
|
2011-02-26 |
Ο τίτλος της ριζικής σελίδας της σελίδας που προβάλλεται
|
|
~ |
Page Icon
|
|
2011-02-26 |
Εικονίδιο σελίδας
|
|
~ |
The description of the page being viewed
|
|
2011-02-26 |
Η περιγραφή της σελίδας που προβάλλεται
|
|
~ |
The title of the page being viewed
|
|
2011-02-26 |
Ο τίτλος της σελίδας που προβάλλεται
|
|
~ |
View
|
|
2011-02-26 |
Προβολή
|
|
~ |
A YelpView instance to control
|
|
2011-02-26 |
Μια περίσταση του YelpView για έλεγχο
|
|
~ |
A YelpBookmarks implementation instance
|
|
2011-02-26 |
Μια περίσταση υλοποίησης του YelpBookmarks
|
|
~ |
GtkSettings
|
|
2011-02-26 |
GtkSettings
|
|
~ |
A GtkSettings object to get settings from
|
|
2011-02-26 |
Ένα αντικείμενο GtkSettings από το οποίο θα ληφθούν οι ρυθμίσεις
|
|
~ |
GtkIconTheme
|
|
2011-02-26 |
GtkIconTheme
|
|
~ |
A GtkIconTheme object to get icons from
|
|
2011-02-26 |
Ένα αντικείμενο GtkIconTheme από το οποίο θα ληφθούν τα εικονίδια
|
|
~ |
Font Adjustment
|
|
2011-02-26 |
Επαύξηση γραμματοσειράς
|
|
~ |
A size adjustment to add to font sizes
|
|
2011-02-26 |
Μια διαφορά μεγέθους που θα προστίθεται στα μεγέθη των γραμματοσειρών
|
|
~ |
Show Text Cursor
|
|
2011-02-26 |
Εμφάνιση δρομέα κειμένου
|
|
~ |
Show the text cursor or caret for accessible navigation
|
|
2011-02-26 |
Εμφάνιση του δρομέα κειμένου για προσιτή περιήγηση
|
|
~ |
Editor Mode
|
|
2011-02-26 |
Λειτουργία συγγραφέα
|
|
~ |
Enable features useful to editors
|
|
2011-02-26 |
Ενεργοποίηση χαρακτηριστικών χρήσιμων για συγγραφείς
|
|
~ |
XSLT Stylesheet
|
|
2011-02-26 |
XSLT Stylesheet
|
|
~ |
The location of the XSLT stylesheet
|
|
2011-02-26 |
Η τοποθεσία του XSLT stylesheet
|
|
~ |
Page Title
|
|
2011-02-26 |
Τίτλος σελίδας
|
|
~ |
Yelp URI
|
|
2011-02-26 |
Yelp URI
|
|
~ |
A YelpUri with the current location
|
|
2011-02-26 |
Ένα YelpUri με την τρέχουσα τοποθεσία
|
|
~ |
Loading State
|
|
2011-02-26 |
Κατάσταση φόρτωσης…
|
|
~ |
The loading state of the view
|
|
2011-02-26 |
Η κατάσταση φόρτωσης της προβολής
|
|
2. |
Invalid compressed data
|
|
2011-02-26 |
Μη έγκυρα συμπιεσμένα δεδομένα
|
|
3. |
Not enough memory
|
|
2011-02-26 |
Η μνήμη σχεδόν εξαντλήθηκε
|
|
4. |
The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’.
|
|
2011-02-26 |
Δε βρέθηκε η σελίδα «%s» στο έγγραφο «%s».
|
|
5. |
The file does not exist.
|
|
2011-02-26 |
Το αρχείο δεν υπάρχει.
|
|
6. |
The file ‘%s’ does not exist.
|
|
2011-02-26 |
Το αρχείο «%s» δεν υπάρχει.
|
|
7. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
|
|
2011-02-26 |
Το αρχείο «%s» δε μπορεί να φορτωθεί γιατί δεν είναι ένα σωστά μορφοποιημένο XML αρχείο.
|
|
8. |
The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document.
|
|
2011-02-26 |
Το αρχείο «%s» δε μπορεί να φορτωθεί γιατί ένα ή περισσότερα από τα αρχεία που περιλαμβάνει δεν είναι σωστά μορφοποιημένα XML αρχεία.
|
|
10. |
The requested page was not found in the document ‘%s’.
|
|
2011-02-26 |
Η ζητούμενη σελίδα δε βρέθηκε στο αρχείο «%s».
|
|
14. |
An unknown error occurred.
|
|
2011-02-26 |
Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα.
|
|
15. |
All Help Documents
|
|
2011-02-26 |
Όλα τα έγγραφα βοήθειας
|
|
17. |
The directory ‘%s’ does not exist.
|
|
2011-02-26 |
Ο φάκελος «%s» δεν υπάρχει.
|
|
19. |
The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid.
|
|
2011-02-26 |
Το φύλλο «%s» με στυλ XSLT είτε λείπει είτε δεν είναι έγκυρο.
|
|
22. |
C_opy Code Block
|
|
2011-02-26 |
Αντιγραφή μπλ_οκ κώδικα
|
|
25. |
Open Link in New _Window
|
|
2011-02-26 |
Άνοιγμα δεσμού σε _νέο παράθυρο
|
|
28. |
_Copy Text
|
|
2011-02-26 |
Αντιγραφή _κειμένου
|
|
29. |
The URI ‘%s’ does not point to a valid page.
|
|
2011-02-26 |
Το URI «%s» δεν συνδέει σε μια έγκυρη σελίδα.
|
|
30. |
The URI does not point to a valid page.
|
|
2011-02-26 |
Το URI δεν συνδέει σε μια έγκυρη σελίδα.
|
|
31. |
The URI ‘%s’ could not be parsed.
|
|
2011-02-26 |
Το URI «%s» δεν μπορεί να αναλυθεί.
|
|
33. |
You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit.
|
|
2011-02-26 |
Δεν έχετε το PackageKit. Οι σύνδεσμοι εγκατάστασης πακέτων απαιτούν το PackageKit.
|
|
34. |
Save Image
|
|
2011-02-26 |
Αποθήκευση εικόνας
|