Translations by Alexander Shopov
Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Enable debugging code
|
|
2014-02-24 |
Включване на код за изчистване на грешки
|
|
4. |
Exit after a time (for debugging)
|
|
2014-02-24 |
Изход след време — за изчистване на грешки
|
|
5. |
Accessibility Keyboard
|
|
2014-02-24 |
Достъпност на клавиатурата
|
|
6. |
Accessibility keyboard plugin
|
|
2014-02-24 |
Приставка за достъпност на клавиатурата
|
|
7. |
Slow Keys Turned On
|
|
2014-02-24 |
Бавните клавиши са включени
|
|
8. |
Slow Keys Turned Off
|
|
2014-02-24 |
Бавните клавиши са изключени
|
|
9. |
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-24 |
Току що задържахте клавиша „Shift“ за 8 секунди. Това е бърз клавиш за функцията „Бавни клавиши“, която влияе върху работата на клавиатурата ви.
|
|
10. |
Universal Access
|
|
2014-02-24 |
Универсален достъп
|
|
11. |
Turn Off
|
|
2014-02-24 |
Изключване
|
|
12. |
Turn On
|
|
2014-02-24 |
Включване
|
|
13. |
Leave On
|
|
2014-02-24 |
Оставяне включено
|
|
14. |
Leave Off
|
|
2014-02-24 |
Оставяне изключено
|
|
15. |
Sticky Keys Turned On
|
|
2014-02-24 |
Лепкавите клавиши са включени
|
|
16. |
Sticky Keys Turned Off
|
|
2014-02-24 |
Лепкавите клавиши са изключени
|
|
17. |
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-24 |
Току що натиснахте клавиша „Shift“ 5 пъти последователно. Това е бързият клавиш за функцията „Лепкави клавиши“, която влияе върху работата на клавиатурата ви.
|
|
18. |
You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-24 |
Току що натиснахте два клавиша едновременно, или клавиша „Shift“ 5 пъти подред. Това изключва функцията „Лепкави клавиши“, която влияе върху работата на клавиатурата ви.
|
|
19. |
Accessibility settings
|
|
2014-02-24 |
Настройки на достъпността
|
|
20. |
Accessibility settings plugin
|
|
2014-02-24 |
Приставка за настройките на достъпността
|
|
21. |
Mount Helper
|
|
2014-02-24 |
Помощник за монтиране
|
|
22. |
Automount and autorun plugged devices
|
|
2014-02-24 |
Автоматично монтиране на устройствата и пускане на програмите от тях
|
|
23. |
Unable to mount %s
|
|
2014-02-24 |
„%s“ не може да се монтира
|
|
24. |
Unable to open a folder for %s
|
|
2014-02-24 |
Не може да се отвори папка за „%s“
|
|
25. |
Ask what to do
|
|
2014-02-24 |
Да се пита за действие
|
|
26. |
Do Nothing
|
|
2014-02-24 |
Нищо да не се прави
|
|
27. |
Open Folder
|
|
2014-02-24 |
Отваряне на папка
|
|
28. |
Unable to eject %p
|
|
2014-02-24 |
„%p“ не може да се извади
|
|
29. |
Unable to unmount %p
|
|
2014-02-24 |
„%p“ не може да се демонтира
|
|
30. |
You have just inserted an Audio CD.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте аудио CD.
|
|
31. |
You have just inserted an Audio DVD.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте аудио DVD.
|
|
32. |
You have just inserted a Video DVD.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте видео DVD.
|
|
33. |
You have just inserted a Video CD.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте видео CD.
|
|
34. |
You have just inserted a Super Video CD.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте супер видео CD.
|
|
35. |
You have just inserted a blank CD.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте празно CD.
|
|
36. |
You have just inserted a blank DVD.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте празно DVD.
|
|
37. |
You have just inserted a blank Blu-Ray disc.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте празен диск Blu-Ray.
|
|
38. |
You have just inserted a blank HD DVD.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте празно HD DVD.
|
|
39. |
You have just inserted a Photo CD.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте CD за фотографии.
|
|
40. |
You have just inserted a Picture CD.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте CD за снимки.
|
|
41. |
You have just inserted a medium with digital photos.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте носител с цифрови снимки.
|
|
42. |
You have just inserted a digital audio player.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте цифров аудио плеър.
|
|
43. |
You have just inserted a medium with software intended to be automatically started.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте носител със софтуер за автоматично стартиране.
|
|
44. |
You have just inserted a medium.
|
|
2014-02-24 |
Поставихте цифров носител.
|
|
45. |
Choose what application to launch.
|
|
2014-02-24 |
Изберете програмата, която да се стартира.
|
|
46. |
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
|
|
2014-02-24 |
Изберете как „%s“ да се отвори и дали същото действие да се прилага за другите носители от вида „%s“.
|
|
47. |
_Always perform this action
|
|
2014-02-24 |
_Винаги да се извършва това действие
|
|
48. |
_Eject
|
|
2014-02-24 |
_Изваждане
|
|
49. |
_Unmount
|
|
2014-02-24 |
_Демонтиране
|
|
50. |
Background
|
|
2014-02-24 |
Фон
|
|
51. |
Background plugin
|
|
2014-02-24 |
Приставка за фон
|
|
52. |
Clipboard
|
|
2014-02-24 |
Буфер за обмен
|