Translations by Jonas G. Drange
Jonas G. Drange has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Fingerprint Name
|
|
2016-08-30 |
Navn på fingeravtrykk
|
|
3. |
Delete Fingerprint
|
|
2016-08-30 |
Slett fingeravtrykk
|
|
4. |
Sorry, the fingerprint could not be deleted.
|
|
2016-08-30 |
Beklager, fingeravtrykket kunne ikke slettes.
|
|
6. |
Fingerprint ID
|
|
2016-08-30 |
Fingeravtrykk ID
|
|
7. |
Finger %1
|
|
2016-08-30 |
Finger %1
|
|
8. |
Passcode required
|
|
2016-08-30 |
Et passord er påkrevd
|
|
9. |
You must set a passcode to use fingerprint ID
|
|
2016-08-30 |
Du må sette et passord for å bruke fingeravtrykk ID
|
|
10. |
Set Passcode…
|
|
2016-08-30 |
Sett passord…
|
|
11. |
Add fingerprint
|
|
2016-08-30 |
Registrer fingeravtrykk
|
|
12. |
Remove All…
|
|
2016-08-30 |
Fjern alle…
|
|
13. |
Are you sure you want to forget all stored fingerprints?
|
|
2016-08-30 |
Er du sikker på at du vil slette alle lagrede fingeravtrykk?
|
|
16. |
Sorry, the reader doesn’t seem to be working.
|
|
2016-08-30 |
Beklager, fingeravtrykkleseren virker ikke som den skal.
|
|
34. |
Certificates (TLS)
|
|
2016-08-30 |
Sertifikat (TLS)
|
|
36. |
Password with certificates (TLS)
|
|
2016-08-30 |
Passord og sertifikat (TLS)
|
|
37. |
Static key
|
|
2016-08-30 |
Statisk nøkkel
|
|
40. |
Use custom gateway port
|
|
2016-03-22 |
Bruk egendefinert port for gateway
|
|
44. |
Client certificate:
|
|
2016-03-22 |
Brukersertifikat:
|
|
45. |
Choose Certificate…
|
|
2016-03-22 |
Velg sertifikat…
|
|
47. |
Choose Key…
|
|
2016-03-22 |
Velg nøkkel…
|
|
51. |
Key direction:
|
|
2016-03-22 |
Nøkkelretning:
|
|
54. |
Use additional TLS authentication:
|
|
2016-03-22 |
Bruk ekstra TLS-autentisering
|
|
55. |
TLS key:
|
|
2016-03-22 |
TLS-nøkkel:
|
|
56. |
Verify peer certificate:
|
|
2016-03-22 |
Verifiser Peer-sertifikat:
|
|
57. |
Peer certificate TLS type:
|
|
2016-03-22 |
Peer-sertifikattype
|
|
60. |
Cipher:
|
|
2016-03-22 |
Krypteringsalgoritme
|
|
62. |
Compress data
|
|
2016-03-22 |
Bruk datakomprimering
|
|
66. |
Use Point-to-Point encryption
|
|
2016-03-22 |
Bruk punkt-til-punkt-kryptering
|
|
70. |
Allow stateful encryption
|
|
2016-03-22 |
Tillat kryptering basert på tilstand
|
|
72. |
Allow Deflate data compression
|
|
2016-03-22 |
Tillat deflate-datakomprimering
|
|
73. |
Use TCP Header compression
|
|
2016-03-22 |
Bruk komprimering av TCP-hoder
|
|
75. |
You’re using this VPN for all Internet traffic.
|
|
2016-03-22 |
Du bruker denne tilkoblingen for all Internett-trafikk.
|
|
76. |
Your Wi-Fi/mobile provider can see when and how much you use the Internet, but not what for.
|
|
2016-03-22 |
Din trådløse-/mobilleverandør kan se når og hvor mye du bruker Internett, men ikke til hva.
|
|
77. |
The VPN provider can see or modify your Internet traffic.
|
|
2016-03-22 |
VPN-leverandøren kan se og modifisere din Internett-trafikk.
|
|
78. |
Web sites and other service providers can still monitor your use.
|
|
2016-03-22 |
Nettsider og andre tjenesteleverandører kan fortsatt overvåke bruken din.
|
|
79. |
Your Wi-Fi/mobile provider can still see when and how much you use the Internet.
|
|
2016-03-22 |
Din trådløse-/mobilleverandør kan fortsatt se hvor mye og til hva du bruker Internett.
|
|
80. |
The DNS provider can see which Web sites and other services you use.
|
|
2016-03-22 |
DNS-leverandøren kan se hvilke nettsider og tjenester du bruker.
|
|
81. |
This VPN is not safe to use.
|
|
2016-05-06 |
Det er ikke trygt å bruke denne VPN-tilkoblingen.
|
|
2016-03-22 |
Denne tilkoblingen er ikke trygg å bruke.
|
|
82. |
The server certificate is not valid. The VPN provider may be being impersonated.
|
|
2016-03-22 |
Tjenerens sertifikat er ikke gyldig. VPN-leverandøren kan utgi seg for å være en annen.
|
|
84. |
The certificate was not found.
|
|
2016-05-06 |
Fant ikke sertifikatet.
|
|
2016-03-22 |
Sertifikatet ble ikke funnet.
|
|
85. |
The certificate is empty.
|
|
2016-03-22 |
Sertifikatet er tomt.
|
|
86. |
The certificate is self signed.
|
|
2016-05-06 |
Sertifikatet er signert av utsteder.
|
|
2016-03-22 |
Sertifikatet er selv-signert.
|
|
88. |
The certificate is blacklisted.
|
|
2016-03-22 |
Sertifikatet er svartelistet.
|
|
89. |
It does not provide a certificate. The VPN provider could be impersonated.
|
|
2016-03-22 |
Den oppgir ikke et sertifikat. VPN-leverandøren kan utgi seg for å være en annen.
|
|
90. |
This VPN configuration is not installed.
|
|
2016-03-22 |
Denne VPN-konfigurasjonen er ikke installert.
|
|
91. |
If you install it:
|
|
2016-03-22 |
Hvis du installerer den:
|
|
92. |
The DNS provider can see which Web sites and other services you use.
|
|
2016-03-22 |
DNS-leverandøren kan se hvilke nettsider og tjenester du bruker.
|
|
93. |
This VPN is set up, but not in use now.
|
|
2016-03-22 |
VPN-tilkoblingen er installert, men ikke i bruk.
|