Translations by Krzysztof Janowski

Krzysztof Janowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
41.
_Start All
2009-03-08
Rozpocznij w_szystkie
133.
Downloading from this peer
2008-07-29
Pobieram od tego partnera
134.
We would download from this peer if they would let us
2008-07-29
Będziemy pobierać od tego partnera, jeśli nam pozwoli
136.
We would upload to this peer if they asked
2008-07-29
Będziemy wysyłać do tego partnera, jeśli poprosi
138.
We unchoked this peer, but they're not interested
2008-07-29
Odkrztusiliśmy tego parnera, ale nie jest on zainteresowany
165.
Trackers
2008-07-18
Serwery śledzące
212.
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
2008-07-29
Nie udało się dodać uszkodzonego pliku torrent
Nie udało się dodać uszkodzonych plików torrent
Nie udało się dodać uszkodzonych plików torrent
226.
No source selected
2008-07-18
Nie wybrano źródła
232.
<i>No source selected</i>
2008-07-18
<i>Nie wybrano źródła</i>
236.
_Private torrent
2008-07-18
Torrent _prywatny
253.
_Torrent file:
2008-07-29
Plik _torrent:
309.
Allowing desktop hibernation
2008-07-21
Pozwalanie na hibernację pulpitu
346.
Blocklist
2009-01-04
Lista blokowanych
355.
_Username:
2008-07-18
Nazwa _użytkownika:
358.
IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*
2008-07-18
Adresy IP mogą zawierać wieloznaczniki, np. 192.168.*.*
388.
Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router
2008-07-18
Użyj przekierowania portów z mojego rutera przez UPnP lub NAT-PMP
440.
The torrent file "%s" encountered an unknown error.
2008-07-29
Plik torrent „%s” napotkał na nieznany błąd.
441.
Error opening torrent
2008-07-18
Błąd podczas otwierania pliku torrent