Translations by Jaremi Kanopka
Jaremi Kanopka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
197. |
_Show %'d of:
|
|
2020-05-08 |
_Pokaż %'d z:
|
|
198. |
Error registering Transmission as a %s handler: %s
|
|
2020-05-08 |
Błąd przy rejestrowaniu Transmission jako %s handler: %s
|
|
207. |
Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
2020-05-08 |
Transmission służy jako program do dzielenia się plikami. Podczas torrentowania, dane pliku bedą dostępne innym. Zawartość którą się dzielisz jest Twoją odpowidzialnością.
|
|
295. |
Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s
|
|
2020-05-08 |
Pobierania z %1$'d of %2$'d %3$s oraz %4$'d %5$s
|
|
296. |
web seed
web seeds
|
|
2020-05-08 |
nasiono web
nasiona web
|
|
297. |
Downloading from %1$'d %2$s
|
|
2020-05-08 |
Pobieranie z %1$'d %2$s
|
|
298. |
Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s
|
|
2020-05-08 |
Pobieranie z %1$'d zawartości %2$'d %3$s
|
|
320. |
Downloads sharing data in the last _N minutes are active:
|
|
2020-05-08 |
Pobierane pliki dzielące dane w ostatnich _N minutach są aktywne:
|
|
410. |
Click to disable Alternative Speed Limits
(%1$s down, %2$s up)
|
|
2020-05-08 |
Kliknij aby wyłączyć alternatywne ograniczenia prędkości
(%1$s pobierania, %2$s wysyłanie)
|
|
411. |
Click to enable Alternative Speed Limits
(%1$s down, %2$s up)
|
|
2020-05-08 |
Kliknij aby załączyć alternatywne ograniczenia prędkości
(%1$s pobierania, %2$s wysyłanie)
|
|
451. |
Tracker gave HTTP response code %1$ld (%2$s)
|
|
2020-05-08 |
Tracker odpowiedział HTTP kodem %1$ld (%2$s)
|
|
453. |
DNS Lookup failed: %s
|
|
2020-05-08 |
Sprawdzanie DNS nie powiodło się: %s
|
|
462. |
full
|
|
2020-05-08 |
pełny
|
|
463. |
sparse
|
|
2020-05-08 |
rzadki
|
|
464. |
Couldn't preallocate file "%1$s" (%2$s, size: %3$<PRIu64>): %4$s
|
|
2020-05-08 |
Nie mogłe prealokować pliku "%1$s" (%2$s, rozmiar: %3$<PRIu64>): %4$s
|
|
465. |
Preallocated file "%1$s" (%2$s, size: %3$<PRIu64>)
|
|
2020-05-08 |
Prealokacja pliku "%1$s" (%2$s, rozmiar: %3$<PRIu64>)
|
|
470. |
Failed to set piece size to %s, leaving it at %s
|
|
2020-05-08 |
Nie powiodła się zmiana rozmiaru na %s, zostaje %s
|
|
477. |
Couldn't set source address %s on %
|
|
2020-05-08 |
Nie powiodło się ustawienie adresu źródła %s na %s
|
|
478. |
Couldn't connect socket %
|
|
2020-05-08 |
Nie powiedło się połaczenie do wtyczki %
|
|
483. |
Searching for web interface file "%s"
|
|
2020-05-08 |
wyszukiwanie interfejsu webowego "%s"
|
|
494. |
%s is not an IPv4 address. RPC listeners must be IPv4
|
|
2020-05-08 |
%s nie jest adresem IPv4. RPC słuchacze muszą byc IPv4
|
|
495. |
Serving RPC and Web requests on port 127.0.0.1:%d%s
|
|
2020-05-08 |
Obsługiwanie zapytań RPC i Web jest na porcie 127.0.0.1:%d%s
|
|
507. |
Piece %<PRIu32>, which was just downloaded, failed its checksum test
|
|
2020-05-08 |
Kawałek %<PRIu32>, który własnie był ściągnięty, ma niezgodną sume kontrolną
|
|
508. |
Magnet torrent's metadata is not usable
|
|
2020-05-08 |
Metadane torrentu Magnet nie są użyteczne
|
|
520. |
Unable to parse file content
|
|
2020-05-08 |
Nie można parsować zawartości pliku
|