Translations by Piotr Drąg

Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

401447 of 447 results
461.
Couldn't open "%1$s": %2$s
2015-08-27
Nie można otworzyć „%1$s”: %2$s
464.
Couldn't preallocate file "%1$s" (%2$s, size: %3$<PRIu64>): %4$s
2020-05-30
Nie można przydzielić miejsca dla pliku „%1$s” (%2$s, rozmiar: %3$<PRIu64>): %4$s
465.
Preallocated file "%1$s" (%2$s, size: %3$<PRIu64>)
2020-05-30
Przydzielone miejsce dla pliku „%1$s” (%2$s, rozmiar: %3$<PRIu64>)
466.
Couldn't truncate "%1$s": %2$s
2015-08-27
Nie można skrócić „%1$s”: %2$s
2011-05-17
Nie można skrócić "%1$s": %2$s
468.
File "%s" is in the way
2020-05-30
Plik „%s” jest na drodze
2015-08-27
Plik „%s” jest w drodze
469.
Torrent Creator is skipping file "%s": %s
2015-08-27
Kreator torrenta pomija plik „%s”: %s
2010-03-22
Kreator torrenta pomija plik "%s": %s
470.
Failed to set piece size to %s, leaving it at %s
2020-05-30
Ustawienie rozmiaru części na %s się nie powiodło, pozostawianie na %s
471.
Invalid metadata entry "%s"
2015-08-27
Nieprawidłowy wpis metadanych „%s”
473.
%s succeeded (%d)
2016-09-28
%s się powiodło (%d)
474.
Found public address "%s"
2015-08-27
Odnaleziono adres publiczny „%s”
476.
Port %d forwarded successfully
2016-09-28
Pomyślnie przekierowano port %d
482.
Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt.
2016-09-28
Proszę sprawdzić pobrane dane. %zu. część jest uszkodzona.
2011-01-29
Proszę sprawdzić lokalne dane. Fragment #%zu jest uszkodzony.
483.
Searching for web interface file "%s"
2020-05-30
Wyszukiwanie pliku interfejsu WWW „%s”
489.
State changed from "%1$s" to "%2$s"
2020-05-30
Stan zmienił się z „%1$s” na „%2$s”
2015-08-27
Stan zmienił się z „%1$s” na „%2$s”
491.
Error uncompressing blocklist: %s (%d)
2020-05-30
Błąd podczas dekompresowania listy blokowania: %s (%d)
492.
Couldn't find settings key "%s"
2020-05-30
Nie można odnaleźć klucza ustawień „%s”
496.
Whitelist enabled
2020-05-30
Włączono białą listę
497.
Password required
2020-05-30
Wymagane jest hasło
498.
%s %s started
2016-09-28
Uruchomiono program %s %s
499.
Loaded %d torrents
2015-08-27
Wczytano torrenty: %d
500.
Tracker warning: "%s"
2015-08-27
Ostrzeżenie serwera śledzącego: „%s”
2010-03-10
Ostrzeżenie serwera śledzącego: "%s"
501.
Tracker error: "%s"
2015-08-27
Błąd serwera śledzącego: „%s”
2010-03-10
Błąd serwera śledzącego: "%s"
502.
No data found! Ensure your drives are connected or use "Set Location". To re-download, remove the torrent and re-add it.
2020-05-30
Nie odnaleziono żadnych danych. Proszę się upewnić, że napędy są podłączone lub użyć opcji „Ustaw położenie”. Aby ponownie pobrać, należy usunąć torrent i dodać go ponownie.
2015-08-27
Nie odnaleziono żadnych danych. Proszę się upewnić, że napędy są podłączone lub użyć opcji „Ustaw położenie”. Aby ponownie pobrać, należy usunąć torrent i dodać go ponownie.
2011-01-29
Nie odnaleziono żadnych danych. Proszę się upewnić, że napędy są podłączone lub użyć opcji "Ustaw położenie". Aby ponownie pobrać, należy usunąć torrent i dodać go ponownie.
503.
Restarted manually -- disabling its seed ratio
2015-08-27
Ręcznie uruchomiono ponownie — wyłączanie udziału wysyłania
2011-01-29
Ręcznie uruchomiono ponownie - wyłączanie udziału wysyłania
504.
Removing torrent
2010-05-20
Usuwanie torrenta
507.
Piece %<PRIu32>, which was just downloaded, failed its checksum test
2020-05-30
Sprawdzenie sumy kontrolnej właśnie pobranej części %<PRIu32> się nie powiodło
508.
Magnet torrent's metadata is not usable
2020-05-30
Metadane odnośnika magnet torrenta są nieużywalne
510.
Found Internet Gateway Device "%s"
2015-08-27
Odnaleziono urządzenie bramy „%s”
511.
Local Address is "%s"
2015-08-27
Lokalny adres to „%s”
513.
Stopping port forwarding through "%s", service "%s"
2015-08-27
Zatrzymywanie przekierowywania portów przez „%s”, usługa „%s”
514.
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
2016-09-28
Przekierowywanie portów przez „%s”, usługę „%s” (lokalny adres: %s:%d).
2015-08-27
Przekierowywanie portów przez „%s”, usługę „%s”. (lokalny adres: %s:%d)
2011-01-29
Przekierowywanie portów przez "%s", usługę "%s". (lokalny adres: %s:%d)
515.
Port forwarding successful!
2016-09-28
Pomyślnie przekierowano porty.
518.
Couldn't save temporary file "%1$s": %2$s
2015-08-27
Nie można zapisać pliku tymczasowego „%1$s”: %2$s
519.
Saved "%s"
2015-08-27
Zapisano „%s”
520.
Unable to parse file content
2020-05-30
Nie można przetworzyć treści pliku