Translations by Peter Makowski
Peter Makowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
277. |
Duration:
|
|
2008-03-26 |
Czas trwania:
|
|
283. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
|
|
2008-06-02 |
%1$s, wysłano %2$s (udział: %3$s)
|
|
285. |
%s remaining
|
|
2008-09-25 |
%s do ukończenia
|
|
289. |
Verifying local data (%.1f%% tested)
|
|
2008-03-26 |
Sprawdzanie pobranych danych (%.1f%% przetestowano)
|
|
299. |
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2008-06-02 |
Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonego partnera
Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonych partnerów
Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonych partnerów
|
|
2008-05-19 |
Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonego użytkownika peer
Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonych użytkowników peer
Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonych użytkowników peer
|
|
300. |
BitTorrent Client
|
|
2008-03-26 |
Klient BitTorrent
|
|
301. |
Transmission BitTorrent Client
|
|
2008-09-08 |
Klient BitTorrent Transmission
|
|
2008-07-25 |
Klient Bittorrent Transmission
|
|
309. |
Allowing desktop hibernation
|
|
2008-09-08 |
Zezwolenie na hibernację pulpitu
|
|
310. |
Idle
|
|
2008-03-28 |
bezczynny
|
|
2008-03-26 |
bezczynny
|
|
356. |
Pass_word:
|
|
2008-09-08 |
_Hasło:
|
|
370. |
Speed Limits
|
|
2008-03-28 |
Ograniczenia transferu
|
|
381. |
Port is <b>open</b>
|
|
2008-03-26 |
Port jest <b>otwarty</b>
|
|
382. |
Port is <b>closed</b>
|
|
2008-03-26 |
Port jest <b>zamknięty</b>
|
|
388. |
Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router
|
|
2008-09-25 |
Przekierowanie portów z używanego rutera przez UPnP lub NAT-PMP
|
|
390. |
Maximum peers per _torrent:
|
|
2008-06-02 |
Maksymalna liczba partnerów na _torrent:
|
|
391. |
Maximum peers _overall:
|
|
2008-06-02 |
_Maksymalna liczba partnerów:
|
|
2008-05-19 |
_Maksymalna liczba peerów:
|
|
403. |
Network
|
|
2008-03-26 |
Sieć
|
|
405. |
Torrent
|
|
2008-03-26 |
Torrent
|
|
406. |
Total Ratio
|
|
2008-06-02 |
Całkowity udział:
|
|
2008-03-28 |
Całkowite ratio:
|
|
2008-03-26 |
Całkowite ratio:
|
|
407. |
Session Ratio
|
|
2008-06-02 |
Udział sesji
|
|
2008-03-28 |
Ratio sesji
|
|
2008-03-26 |
Ratio sesji
|
|
408. |
Total Transfer
|
|
2008-03-26 |
Całkowity transfer
|
|
409. |
Session Transfer
|
|
2008-03-26 |
Transfer sesji
|
|
419. |
Ratio: %s
|
|
2008-06-02 |
Udział: %s
|
|
2008-05-19 |
Współczynnik wysyłania: %s
|
|
440. |
The torrent file "%s" encountered an unknown error.
|
|
2008-09-08 |
Plik torrent \"%s\” napotkał na nieznany błąd.
|
|
473. |
%s succeeded (%d)
|
|
2008-05-19 |
%s powiodło się (%d)
|
|
513. |
Stopping port forwarding through "%s", service "%s"
|
|
2008-05-19 |
Zatrzymywanie przekierowywania portów przez "%s", usługa "%s"
|