Translations by Tim Lunn

Tim Lunn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 130 results
18.
Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and “shelf” to “shel”
2018-09-20
Redu cuvintele la rădăcină pentru a furniza mai multe rezultate. De ex. „rafturi” și „raft” la „raft”
20.
Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to “Idea” for improved matching.
2018-09-20
Tradu caracterele cu accent la echivalentul fără accent. De ex. „Idéa” devine „Idea” pentru îmbunătățirea potrivirii.
24.
If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common words like “the”, “yes”, “no”, etc.
2018-09-20
Dacă este activat, cuvintele din lista cuvintelor de oprire sunt ignorate. De ex. cuvinte obișnuite precum „da”, „nu”, etc.
29.
the|a|an
2018-09-20
the|a|an|un|o
30.
Error starting “tar” program
2018-09-20
Eroare la pornirea programului „tar”
32.
Unknown error, “tar” exited with status %d
2018-09-20
Eroare necunoscută, „tar” a ieșit cu starea %d
33.
Operation not supported
2018-09-20
Operația nu este suportată
41.
Load a specified domain ontology
2018-09-20
Încarcă o ontologie de domeniu specificată
42.
— start the tracker daemon
2018-09-20
— pornește serviciul tracker
47.
GraphUpdated delay
2018-09-20
Întârziere GraphUpdated
48.
Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when indexed data has changed inside the database.
2018-09-20
Perioadă în milisecunde între semnalele GraphUpdated care se emit când datele indexate au fost modificate în baza de date.
54.
Crawling single directory “%s”
2018-09-20
Se caută într-un singur director „%s”
55.
Crawling recursively directory “%s”
2018-09-20
Se caută recursiv în directorul „%s”
59.
Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being added)
2018-09-20
Monitorizează modificările la baza de date în timp real (de ex: resursele sau fișierele care se adaugă)
60.
ONTOLOGY
2018-09-20
ONTOLOGIE
73.
Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or “all” may be used, no parameter equals “all”
2018-09-20
Utilizează SIGKILL pentru a opri toate procesele care se potrivesc; doar una dintre „store”, „miners” și „all” poate fi utilizată, niciun parametru nu este egal cu „all”
75.
Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or “all” may be used, no parameter equals “all”
2018-09-20
Utilizează SIGTERM pentru a opri toate procesele care se potrivesc; doar una dintre „store”, „miners” și „all” poate fi utilizată, niciun parametru nu este egal cu „all”
77.
Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, “errors”) for all processes
2018-09-20
Stabilește nivelul de detaliere al jurnalizărilor la NIVEL („debug”, „detailed”, „minimal”, „errors”) pentru toate procesele
85.
Could not retrieve tracker-store status
2018-09-20
Nu s-a putut obține starea tracker-store
86.
Could not retrieve tracker-store progress
2018-09-20
Nu s-a putut obține progresul tracker-store
89.
Could not run SPARQL query
2018-09-20
Nu s-a putut rula interogarea SPARQL
90.
Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query
2018-09-20
Nu s-a putut apela tracker_sparql_cursor_next() pe interogarea SPARQL
92.
Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”
2018-09-20
Se încearcă suspendarea minerului de date „%s” cu motivul „%s”
93.
Could not pause miner: %s
2018-09-20
Nu s-a putut pauza minerul: %s
95.
Press Ctrl+C to stop
2018-09-20
Apăsați Ctrl+C pentru a opri
98.
Could not resume miner: %s
2018-09-20
Nu s-a putut reporni minerul: %s
109.
Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed
2018-09-20
Doar una din opțiunile „all”, „store” și „miners” este permisă
110.
Could not get SPARQL connection
2018-09-20
Nu s-a putut obține conexiunea SPARQL
111.
Now listening for resource updates to the database
2018-09-20
Acum se ascultă pentru actualizări de resursă la baza de date
112.
All nie:plainTextContent properties are omitted
2018-09-20
Toate proprietățile nie:plainTextContent sunt omise
116.
Could not get display name for miner “%s”
2018-09-20
Nu s-a putut obține numele de afișaj pentru minerul „%s”
117.
You can not use miner pause and resume switches together
2018-09-20
Nu puteți utiliza comutatoarele pentru pauza și reluarea minerului împreună
120.
You can not use the --kill and --terminate arguments together
2018-09-20
Nu puteți utiliza argumentele --kill și --terminate împreună
121.
You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together
2018-09-20
Nu puteți utiliza argumentele --get-logging și --set-logging împreună
122.
Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”
2018-09-20
Nivel de detaliere al jurnalului nevalid, încercați „debug”, „detailed”, „minimal” sau „errors”
123.
Found process ID %d for “%s”
2018-09-20
S-a găsit ID-ul de proces %d pentru „%s”
126.
Setting log verbosity for all components to “%s”…
2018-09-20
Se stabilește nivelul de detaliere al jurnalului pentru toate componentele la „%s”…
130.
If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown
2018-09-20
Dacă nu sunt furnizate argumente, este arătată starea stocării și a minerilor de date
132.
Could not get D-Bus connection
2018-09-20
Nu s-a putut obține conexiunea D-Bus
133.
Could not create D-Bus proxy to tracker-store
2018-09-20
Nu s-a putut crea proxy-ul D-Bus către tracker-store
135.
FORMAT
2018-09-20
FORMAT
137.
Could not run tracker-extract:
2018-09-20
Nu s-a putut rula tracker-extract:
138.
failed to exec “%s”: %s
2018-09-20
nu s-a putut executa „%s”: %s
142.
Backup current index / database to the file provided
2018-09-20
Creează o copie de rezervă a indexului / bazei de date curente la fișierul furnizat
143.
Restore a database from a previous backup (see --backup)
2018-09-20
Restaurează o bază de date de la o copie de rezervă anterioară (consultați --backup)
144.
Import a dataset from the provided file (in Turtle format)
2018-09-20
Importă un set de date de la fișierul furnizat (în format Turtle)
155.
Could not backup database
2018-09-20
Nu s-a putut crea o copie de rezervă a bazei de date
157.
Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used at a time
2018-09-20
Doar o acțiune (--backup, --restore, --index-file sau --import) poate fi utilizată la un moment dat
158.
Missing one or more files which are required
2018-09-20
Lipsesc unul sau mai multe fișiere care sunt necesare
159.
Only one file can be used with --backup and --restore
2018-09-20
Doar un fișier poate fi utilizat cu --backup și --restore