Translations by Walter Cheuk

Walter Cheuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5166 of 66 results
147.
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
2013-09-20
金鑰是用來核證軟件來源是否真確,以保護你的電腦免受惡意軟件侵害
149.
Import the public key from a trusted software provider
2018-09-13
匯入信任的軟件供應者的公鑰
2013-09-20
匯入信任的軟件供應商的公鑰
152.
Authentication
2013-09-20
身分核證
153.
<small>A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't review or improve. Security and other updates are dependent on the driver vendor.</small>
2013-09-20
<small>專有驅動程式擁有私人的程式代碼,而該代碼無法讓 Ubuntu 開發者校閱或者改進。保安更新與其他更新都需要仰賴該驅動程式的開發商。</small>
158.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2018-09-13
<b><big>可安裝軟件的資訊已很舊</big></b> 需要重新載入可安裝軟件的資訊,才可以由新加入或已更改的來源安裝和更新軟件。 需要連接互聯網才能繼續。
2013-09-20
<b><big>可安裝軟件的資訊已過時</big></b> 需要重新載入可安裝軟件的資訊,才可以由新添加或已更改的來源安裝和更新軟件。 需要連接互聯網才能繼續。
2013-09-20
<b><big>可安裝軟件的資訊已過時</big></b> 需要重新載入可安裝軟件的資訊,才可以由新加入或已更改的來源安裝和更新軟件。 需要連接互聯網才能繼續。
160.
Choose a Download Server
2013-09-20
選擇下載伺服器
163.
Performs a connection test to find the best mirror for your location
2013-09-20
進行連線測試去找出對你所在地區的最佳鏡像站
165.
<b><big>Testing download servers</big></b> A series of tests will be performed to find the best mirror for your location.
2013-09-20
<b><big>測試下載伺服器</big></b> 將執行一系列的測試以找出最適合你所在位置的鏡像站。
166.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2013-09-20
<big><b>輸入想添加的完整 APT 來源列</b></big>
2013-09-20
<big><b>輸入想加入的完整 APT 來源列</b></big>
2013-09-20
<big><b>請輸入想加入的完整 APT 來源列</b></big>
167.
APT line:
2013-09-20
APT 來源列:
168.
_Add Source
2013-10-21
加入來源(_A)