Translations by Vilson Gjeci

Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 113 results
~
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it
2011-12-25
Klikoni [ENTER] për të vazhduar ose ctrl-c për të anulluar heqjen
~
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
2011-08-15
Klikoni [ENTER] për të vazhduar ose ctrl-c për të anulluar shtimin e saj
1.
Write Configuration
2011-10-27
Shkruaj Konfigurimin
2.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2011-12-25
Për të ndryshuar parametrat e magazinës, ju duhet të identifikoheni.
3.
Software & Updates
2013-03-07
Programe & Përditësime
4.
Configure the sources for installable software and updates
2009-08-23
Konfiguro burimet për programet e instalueshme dhe përditësimet
5.
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
2013-03-07
DraiverMagazina;Magazinë;PPA;
6.
Software Sources
2009-08-23
Burimet e Programeve
7.
The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use 'add-apt-repository multiverse'
2013-07-02
Çelësi i rreshtit të komandave --enable-component/-e është hequr. Në vend të 'software-properties-gtk -e multiverse' ju mund të përdorni 'add-apt-repository multiverse'
8.
Print some debug information to the command line
2017-02-09
Printo pak informacion për gabimet në rreshtin e komandave
9.
Print a lot of debug information to the command line
2012-08-15
Printon shumë informacion për gjurmimin e gabimeve në rreshtin e komandave
10.
No update on repository change (useful if called from an external program)
2017-02-09
Nuk ka përditësim në ndryshimin e depozitës (e dobishme nëse thirret nga një program i jashtëm)
11.
Enable the specified component of the distro's repositories
2017-02-09
Aktivizo përbërësin e specifikuar të depozitës së distros
12.
Enable PPA with the given name
2017-02-09
Aktivizo PPA me emrin e dhënë
13.
URL of keyserver
2017-02-09
URL e serverit të kodeve
14.
Win ID to act as a dialogue for
2017-02-09
Win ID për të cilën vepron si dialog
15.
data directory for UI files
2017-02-09
drejtoria e të dhënave për skedarët UI
16.
remove repository from sources.list.d directory
2012-08-15
hiqe magazinën nga drejtoria sources.list.d
17.
URL of keyserver. Default: %default
2012-08-15
URL e keyserver. E parazgjedhur: %default
18.
Allow downloading of the source packages from the repository
2013-03-07
Lejo shkarkimin e paketave burim nga magazina
19.
Assume yes to all queries
2012-08-15
I merr si po të gjitha kërkesat
20.
Update package cache after adding
2017-02-09
Përditëso magazinën e paketave pas shtesës
21.
Error: must run as root
2012-05-30
Gabim: duhet ta nisësh si rrënjë (root)
2009-07-16
Gabim: duhet ta nisësh si rrënjë
22.
Error: need a repository as argument
2009-07-19
Gabim: nevojitet një magazinë si argument
23.
Error: need a single repository as argument
2013-06-18
Gabim: Nevojitet një magazinë e vetme si argument
24.
'%s' distribution component disabled for all sources.
2012-08-27
Përbërësi i distribucionit '%s' është çaktivizuar për të gjitha burimet.
25.
'%s' distribution component is already disabled for all sources.
2013-03-07
përbërësi i distribucionit '%s' është çaktivizuar tashmë për të gjitha burimet.
26.
'%s' distribution component enabled for all sources.
2012-08-27
Përbërësi i distribucionit '%s' është aktivizuar për të gjitha burimet.
27.
'%s' distribution component is already enabled for all sources.
2013-03-07
përbërësi i distribucionit '%s' është aktivizuar tashmë për të gjitha burimet.
28.
More info: %s
2011-08-15
Më tepër informacion: %s
29.
Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel removing it.
2017-09-19
Kliko [ENTER] për të vazhduar ose Ctrl-c për ta anulluar dhe hequr.
30.
Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel adding it.
2017-09-19
Kliko [ENTER] për të vazhduar ose Ctrl-c për ta anulluar dhe shtuar.
31.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
2010-10-07
Gabim: '%s' nuk ekziston në një skedar të listës së burimeve
32.
Error: '%s' invalid
2009-07-16
Gabim: '%s' i pavlefshëm
33.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2009-03-09
<i>Për të përmirësuar përvojën e përdoruesit me Ubuntu ju lutemi të merrni pjesë në konkursin e popullaritetit. Nëse e bëni këtë lista e programeve të instaluara dhe sa shpesh ato janë përdorur do të mblidhet dhe do të dërgohet në mënyrë anonime në Projektin Ubuntu çdo javë. Rezultatet përdoren për të përmirësuar mbështetjen për programet më të përhapura dhe për të rreshtuar programet në rezultatet e kërkimit.</i>
34.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2009-03-09
<i>Për të përmirësuar përvojën e përdoruesit me Debian ju lutemi të merrni pjesë në konkursin e popullaritetit. Nëse e bëni këtë lista e programeve të instaluara dhe sa shpesh ato janë përdorur do të mblidhet dhe do të dërgohet në mënyrë anonime në Projektin Debian. Rezultatet përdoren për të përmirësuar krijimin e disqeve të instalimit.
35.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2011-09-17
Vendosni listën e programeve të instaluara dhe sa shpesh ajo përdoret për projektin e shpërndarjes.
36.
Mirror
2009-08-23
Pasqyrë
37.
Testing Mirrors
2009-08-23
Duke Testuar Pasqyrat
38.
Cancel
2009-08-23
Anullo
39.
No suitable download server was found
2010-03-03
Nuk është gjetur ndonjë pasqyrë (server) e përshtatshme
40.
Please check your Internet connection.
2010-03-03
Ju lutemi shikoni lidhjen tuaj të internetit
44.
Weekly
2009-08-23
Çdo Javë
46.
Every %s days
2009-08-23
Çdo %s ditë
47.
%s updates
2009-03-09
%s rifreskimet
48.
%s Software
2009-08-23
%s Programi
57.
Your local copy of the software catalog is out of date.
2017-02-09
Kopja juaj lokale e katalogut të programeve nuk është e përditësuar.
60.
Error scanning the CD
2009-07-16
Gabim në skenimin e CD
64.
Please insert a disk in the drive:
2009-02-07
Ju lutemi fusni një disk në fole: