Translations by A. Tafili
A. Tafili has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2007-08-16 |
Konfiguro burimet për aktualizime automatike
|
|
2007-08-16 |
Konfiguro burimet për aktualizime automatike
|
|
2007-08-16 |
Konfiguro burimet për aktualizime automatike
|
|
6. |
Software Sources
|
|
2007-08-16 |
Burimet softuerike
|
|
2007-08-16 |
Burimet softuerike
|
|
2007-08-16 |
Burimet softuerike
|
|
35. |
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
2007-08-20 |
Njoftoni projekt - shpërndarësin me listën e programeve të instaluara, si dhe përdorshmërinë e tyre.
|
|
36. |
Mirror
|
|
2008-11-23 |
Pasqyra
|
|
37. |
Testing Mirrors
|
|
2007-08-16 |
Testimi i pasqyrave - serverëve
|
|
2007-08-16 |
Testimi i pasqyrave - serverëve
|
|
2007-08-16 |
Testimi i pasqyrave - serverëve
|
|
38. |
Cancel
|
|
2008-11-23 |
Anuloje
|
|
2008-11-23 |
Anuloje
|
|
39. |
No suitable download server was found
|
|
2007-08-16 |
Nuk është gjetur ndonjë pasqyrë (server) e përshtaqme
|
|
40. |
Please check your Internet connection.
|
|
2007-08-16 |
Ju lutem shikoni lidhjen tuaj të internetit
|
|
41. |
Canceling...
|
|
2007-08-16 |
Duke anulluar...
|
|
42. |
Daily
|
|
2007-03-20 |
Përditë
|
|
43. |
Every two days
|
|
2007-03-20 |
Çdo dy ditë
|
|
44. |
Weekly
|
|
2007-03-20 |
Përjavë
|
|
45. |
Every two weeks
|
|
2007-03-20 |
Çdo dy javë
|
|
46. |
Every %s days
|
|
2007-03-20 |
Çdo %s ditësh
|
|
47. |
%s updates
|
|
2008-11-23 |
%s aktualizimet
|
|
2008-11-23 |
%s aktualizimet
|
|
2007-03-20 |
%s përmirësimet
|
|
48. |
%s Software
|
|
2007-08-16 |
%s Softuer
|
|
2007-08-16 |
%s Softuer
|
|
2007-08-16 |
%s Softuer
|
|
49. |
%s (%s)
|
|
2007-03-20 |
%s (%s)
|
|
50. |
Other...
|
|
2007-08-16 |
Tjetër...
|
|
51. |
Import key
|
|
2007-03-20 |
Importo çelës
|
|
52. |
Error importing selected file
|
|
2007-03-20 |
Gabim gjatë importimit të të dhënës së zgjedhur
|
|
53. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2007-03-20 |
E dhëna e zgjedhur sipas të gjitha gjasave nuk është GPG-çelës ose është e dëmtuar.
|
|
54. |
Error removing the key
|
|
2007-03-20 |
Gabim gjatë largimit të çelësit
|
|
55. |
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
2007-03-20 |
Çelësi i zgjedhur nuk mund të largohet.Ju lutemi krijoni këtu një raport për gabimin.
|
|
56. |
Reload
|
|
2008-11-23 |
Rifresko
|
|
2007-08-16 |
Ringarko
|
|
2007-08-16 |
Ringarko
|
|
59. |
CD Error
|
|
2007-08-16 |
CD - gabim
|
|
61. |
CD Name
|
|
2007-08-16 |
CD - emri
|
|
62. |
Please enter a name for the disc
|
|
2007-03-20 |
Jepni një emër për Mediumin.
|
|
63. |
Insert Disk
|
|
2008-11-23 |
Fut Diskun
|
|
2007-08-20 |
Fute mjetin
|
|
2007-08-20 |
Fute mjetin
|
|
67. |
Binary
|
|
2007-08-16 |
Binar
|
|
68. |
Source code
|
|
2007-08-16 |
Kodi burimor
|
|
69. |
(Source Code)
|
|
2007-03-20 |
(Kodi i hapur)
|
|
70. |
Source Code
|
|
2007-03-20 |
Kodi i hapur
|
|
71. |
New mirror
|
|
2007-08-16 |
Pasqyrë (server) e re
|
|
72. |
Completed %s of %s tests
|
|
2007-08-16 |
%s prej %s testit është kryer
|
|
73. |
Active
|
|
2007-03-20 |
Aktiv
|