Translations by Piotr Strębski

Piotr Strębski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
~
_Photo Resolution:
2010-02-28
Rozdzielczość z_djęcia
~
_Text Resolution:
2010-02-28
Rozdzielczość _tekstu:
~
Start a new document
2010-02-28
Utwórz nowy dokument
3.
Type of document being scanned
2010-02-28
Typ dokumentu do zeskanowania
13.
Resolution for text scans
2010-02-28
Rozdzielczość dla skanowanego tekstu
14.
The resolution in dots-per-inch to use when scanning text.
2010-02-28
Rozdzielczość w punktach na cal do użycia podczas skanowania tekstu.
15.
Resolution for photo scans
2010-02-28
Rozdzielczość zeskanowanych obrazów
16.
The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos.
2010-02-28
Rozdzielczość w punktach na cal do użycia podczas skanowania zdjęć.
23.
Delay in millisecond between pages
2017-08-22
Opóźnienie w milisekundach pomiędzy stronami
24.
Delay in millisecond between pages.
2017-08-22
Opóźnienie w milisekundach pomiędzy stronami.
39.
_Stop Scan
2010-02-28
_Zatrzymaj skanowanie
52.
4×6
2014-01-25
4×6
58.
_Contents
2010-02-28
_Zawartość
63.
Stop the current scan
2010-02-28
Zatrzymaj proces skanowania
66.
_Close
2014-01-25
_Zamknij
67.
Username and password required to access “%s”
2017-08-22
Wymagana nazwa użytkownika i hasło, aby uzyskać dostęp do "%s"
68.
Ready to Scan
2017-08-22
Gotowy do skanowania
70.
You need to <a href="install-firmware">install driver software</a> for your scanner.
2017-08-22
Musisz <a href="install-firmware">zainstalować oprogramowanie sterownika</a> dla swojego skanera.
73.
Save As…
2017-08-22
Zapisz jako…
74.
_Cancel
2014-01-25
_Anuluj
75.
_Save
2014-01-25
Zapi_sz
79.
PDF (multi-page document)
2010-02-28
PDF (wielostronicowy dokument)
84.
Compression:
2017-08-22
Kompresja:
89.
If you don’t save, changes will be permanently lost.
2017-08-22
Jeśli nie zapiszesz zmiany zostaną bezpowrotnie utracone.
90.
Save current document?
2010-07-06
Zapisać bieżący dokument?
92.
Contacting scanner…
2017-08-22
Kontaktowanie się ze skanerem…
104.
Save document before quitting?
2010-07-06
Zapisać dokument przed opuszczeniem programu?
105.
Quit without Saving
2010-07-06
Wyjście bez zapisywania
115.
Installing drivers…
2017-08-22
Instalowanie sterowników…
126.
Start Again…
2017-08-22
Rozpocznij ponownie…
127.
Rotate the page to the left (counter-clockwise)
2010-02-28
Obróć stronę w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara)
128.
Rotate the page to the right (clockwise)
2010-02-28
Obróć stronę w prawo (zgodnie ze wskazówkami zegara)
130.
Delete the selected page
2017-08-22
Usuń zaznaczoną stronę
182.
No scanners available. Please connect a scanner.
2010-02-28
Żaden skaner nie jest dostępny. Proszę podłączyć skaner.
191.
[DEVICE…] — Scanning utility
2017-08-22
[URZĄDZENIE…] — Narzędzie skanowania
192.
Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
2017-08-22
Polecenie „%s --help” wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza poleceń.