Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.

These translations are shared with Simple Scan trunk series template simple-scan.

11 of 1 result
100.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
The license this software is under (GPL3+)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aqueste programa es liure, lo podètz redistribuir e/o lo modificar
segon los tèrmes de la licéncia publica generala (GPL) GNU publicada
per la Free Software Foundation, dins sa version 3 o superiora
(coma volètz).

Aqueste programa es distribuit dins l'esper d'èsser util, mas
SENS CAP DE GARANTIA, inclusas las garantias de
COMERCIALIZACION o d'ADAPTACION A UNA TÒCA ESPECIFICA.
Consultez la licence publique générale GNU pour plus de détails.

Vos cal aver recebut una còpia de la licéncia publica generala GNU
al meteis temps qu'aqueste programa[nbsp]; s'es pas lo cas, consultatz
<http://www.gnu.org/licenses/>.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Shared:
Aqueste programa es liure, lo podètz redistribuir e/o lo modificar
segon los tèrmes de la licéncia publica generala (GPL) GNU publicada
per la Free Software Foundation, dins sa version 3 o superiora
(coma volètz).

Aqueste programa es distribuit dins l'esper d'èsser util, mas
SENS CAP DE GARANTIDA, inclusas las garantidas de
COMERCIALIZACION o d'ADAPTACION A UNA TÒCA ESPECIFICA.
Consultatz la licéncia publica generala GNU per mai de detalhs.

Vos cal aver recebut una còpia de la licéncia publica generala GNU
al meteis temps qu'aqueste programa ; s'es pas lo cas, consultatz
<http://www.gnu.org/licenses/>.
Suggested by Quentin PAGÈS
Located in src/app-window.vala:1561
11 of 1 result

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS.