Translations by Jorma Karvonen
Jorma Karvonen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
32. |
Invalid character class name
|
|
2009-07-01 |
Virheellinen merkkiluokan nimi
|
|
36. |
Unmatched ( or \(
|
|
2009-07-01 |
Pariton ”(” tai ”\(”
|
|
37. |
Unmatched \{
|
|
2009-07-01 |
Pariton ”\{”
|
|
39. |
Invalid range end
|
|
2009-07-01 |
Virheellinen lukualueen loppu
|
|
40. |
Memory exhausted
|
|
2009-07-01 |
Muisti loppui
|
|
44. |
Unmatched ) or \)
|
|
2009-07-01 |
Pariton ”)” tai ”\)”
|
|
66. |
multiple `!'s
|
|
2009-07-01 |
Useita ”!”-merkkejä
|
|
67. |
unexpected `,'
|
|
2009-07-01 |
Odottamaton ”,”
|
|
68. |
invalid usage of +N or ~N as first address
|
|
2009-07-01 |
Ensimmäisenä osoitteena ei voi olla ”+N” eikä ”~N”
|
|
69. |
unmatched `{'
|
|
2009-07-01 |
Pariton ”{”
|
|
70. |
unexpected `}'
|
|
2009-07-01 |
Pariton ”}”
|
|
71. |
extra characters after command
|
|
2009-07-01 |
Ylimääräisiä merkkejä komennon jälkeen
|
|
72. |
expected \ after `a', `c' or `i'
|
|
2009-07-01 |
\ odotettiin merkkien ”a”, ”c” tai ”i” jälkeen
|
|
73. |
`}' doesn't want any addresses
|
|
2009-07-01 |
”}” ei tarvitse osoitteita
|
|
75. |
comments don't accept any addresses
|
|
2009-07-01 |
kommentit eivät hyväksy osoitteita
|
|
76. |
missing command
|
|
2009-07-01 |
Puuttuva komento
|
|
77. |
command only uses one address
|
|
2009-07-01 |
Komento käyttää vain yhtä osoitetta
|
|
78. |
unterminated address regex
|
|
2009-07-01 |
Päättymätön osoite vakiolauseessa
|
|
79. |
unterminated `s' command
|
|
2009-07-01 |
Päättymätön ”s”-komento
|
|
80. |
unterminated `y' command
|
|
2009-07-01 |
Päättymätön ”y”-komento
|
|
81. |
unknown option to `s'
|
|
2009-07-01 |
Tuntematon valitsin ”s”:lle
|
|
82. |
multiple `p' options to `s' command
|
|
2009-07-01 |
useita ”p”-valitsimia ”s”-komennolle
|
|
83. |
multiple `g' options to `s' command
|
|
2009-07-01 |
useita ”g”-valitsimia ”s”-komennolle
|
|
84. |
multiple number options to `s' command
|
|
2009-07-01 |
useita valitsimia ”s”-komennolle
|
|
85. |
number option to `s' command may not be zero
|
|
2009-07-01 |
numeerinen valitsin ”s”-komennolle ei voi olla nolla
|
|
86. |
strings for `y' command are different lengths
|
|
2009-07-01 |
merkkijonot ”y”-komennolle ovat pituudeltaan vaihtelevia
|
|
87. |
delimiter character is not a single-byte character
|
|
2009-07-01 |
erotinmerkki ei ole yksitavuinen merkki
|
|
88. |
expected newer version of sed
|
|
2009-07-01 |
odotettiin uudempaa sed-versiota
|
|
89. |
invalid usage of line address 0
|
|
2009-07-01 |
riviosoitteen nolla virheellinen käyttö
|
|
90. |
unknown command: `%c'
|
|
2009-07-01 |
Tuntematon komento: ”%c”
|
|
96. |
can't find label for jump to `%s'
|
|
2009-07-01 |
Nimikettä hypylle kohteeseen ”%s” ei löydy
|
|
99. |
couldn't edit %s: is a terminal
|
|
2009-07-01 |
ei voitu muokata %s: se on pääte
|
|
100. |
couldn't edit %s: not a regular file
|
|
2009-07-01 |
ei voitu muokata %s: se ei ole tavallinen tiedosto
|
|
103. |
couldn't open temporary file %s: %s
|
|
2009-07-01 |
Väliaikaistiedostoa %s ei voitu avata: %s
|
|
105. |
option `e' not supported
|
|
2009-07-01 |
valitsin ”e” ei ole tuettu
|
|
106. |
`e' command not supported
|
|
2009-07-01 |
komento ”e” ei ole tuettu
|
|
107. |
no input files
|
|
2009-07-01 |
ei syötetiedostoja
|
|
108. |
no previous regular expression
|
|
2009-07-01 |
Ei aikaisempaa säännöllistä lauseketta
|
|
109. |
invalid reference \%d on `s' command's RHS
|
|
2009-07-01 |
Virheellinen viittaus \%d komennon ”s” oikealla puolella
|
|
116. |
-R, --regexp-perl
use Perl 5's regular expressions syntax in the script.
|
|
2009-07-01 |
-R, --regexp-perl
käytä Perl 5:n mukaista säännöllisten lauseiden
syntaksia skriptissä.
|
|
117. |
Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...
|
|
2009-07-01 |
Käyttö: %s [VALITSIN]... {skripti-vain-jos-ei-ole-muita-skriptejä} [syötetiedosto]...
|
|
118. |
-n, --quiet, --silent
suppress automatic printing of pattern space
|
|
2009-07-01 |
-n, --quiet, --silent
vaienna automaattinen mallitilan tulostus
|
|
119. |
-e script, --expression=script
add the script to the commands to be executed
|
|
2009-07-01 |
-e script, --expression=skripti
lisää skripti suoritettaviin komentoihin
|
|
120. |
-f script-file, --file=script-file
add the contents of script-file to the commands to be executed
|
|
2009-07-01 |
-f script-file, --file=skriptitiedosto
lisää skriptitiedoston sisältö suoritettaviin komentoihin
|
|
121. |
--follow-symlinks
follow symlinks when processing in place
|
|
2009-07-01 |
--follow-symlinks
seuraa symbolisia linkkejä, kun prosessoidaan paikallaan
|
|
123. |
-b, --binary
open files in binary mode (CR+LFs are not processed specially)
|
|
2009-07-01 |
-b, --binary
avaa tiedostot binääritilassa (rivinvaihtomerkkejä CR+LF ei erityisemmin prosessoida)
|
|
124. |
-l N, --line-length=N
specify the desired line-wrap length for the `l' command
|
|
2009-07-01 |
-l N, --line-length=N
määrittelee halutun rivinvaihtopituuden komennolle ”l”
|
|
125. |
--posix
disable all GNU extensions.
|
|
2009-07-01 |
--posix
passivoi kaikki GNU-laajennukset.
|
|
129. |
-u, --unbuffered
load minimal amounts of data from the input files and flush
the output buffers more often
|
|
2009-07-01 |
-u, --unbuffered
lataa syötetiedostoista minimimäärä dataa ja tyhjennä
tulostepuskurit useammin
|
|
131. |
--help display this help and exit
|
|
2009-07-01 |
--help näytä tämä opaste ja poistu
|