Translations by karm

karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
1.
Usage: %prog [options]
2015-09-03
Uso: %prog [optiones]
2.
Enable debug mode.
2015-09-03
Activar le modo debug
3.
Use the mock infrastructure.
2015-12-06
Usar le infrastructura mock.
4.
An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop
2016-04-13
Un servicio OneConf es jam fluente, arresta lo con oneconf-query --stop
5.
Installed package:
2015-09-03
Pacchetto installate:
6.
Additional packages: (package to install)
2015-12-06
Pacchettos additional: (pacchetto a installar)
7.
Missing packages: (package to remove)
2015-12-06
Pacchettos mancante: (pacchetto a remover)
8.
Listing this host stored in OneConf:
2016-04-13
Lista de iste hospite salvate in OneConf:
9.
Hosts stored for OneConf:
2016-04-13
Hospites salvate in OneConf:
10.
You can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together.
2016-08-04
Tu on pote definir --all-packages, --manual-packages o --hosts together.
11.
You can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-inventory, --stop, --get-last-sync together.
2016-08-04
Tu on pote definir insimul --list, --diff, --update, --async-update, --share-inventory, --stop, --get-last-sync
12.
%s isn't compatible with %s
2015-11-07
%s non es compatibile con %s
2015-09-03
%s non es compatibile con le %s
13.
usage: %prog [options]
2015-09-03
uso: %prog [optiones]
14.
Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid
2016-08-04
Actual diff inter iste machina e un altera fornite per nomine/ID de host
15.
List stored package (default for local hostid) or host lists
2016-08-17
Listar le pacchettos immagazinate (predefinite pro le id del host local) o le listas del hosts
16.
Get last sync date
2015-12-06
Obtener le ultime data de synchronisation
17.
Update the package list in store
2015-12-06
Ajornar le lista de pacchettos in magazin
18.
Perform async update of the package list in store
2015-12-06
Executar le ajornamento asynchrone del lista de pacchettos in magazin
19.
Stop oneconf service
2016-03-24
Arrestar le sercvicio oneconf
20.
Enable debug mode (use --direct)
2016-08-04
Activar le modo debug (usar --direct)
21.
Don't use dbus for the request
2016-08-04
Non usar dbus pro le requesta
22.
Get all installed packages from storage
2016-03-24
Obtener ab le deposito tote le pacchettos installate
23.
Get only manual installed packages from storage
2016-03-24
Obtener ab le deposito sol le pacchettos installate manualmente
24.
All available hosts from storage (only with list)
2016-08-17
Tote le hosts disponibile ex magazin (sol con le lista)
25.
This host (only with list)
2016-08-04
Iste host (solmente con le lista)
26.
Specify target hostname
2015-11-07
Specificar le nomine-hospite de destination
27.
Specify target hostid
2016-08-04
Specificar le ID del host de destination
28.
Share this inventory on the web
2016-08-04
Compartir iste inventario in le web
29.
Hide this inventory on the web
2016-08-04
Celar iste inventario in le web
30.
hostid and hostname can't be provided together.
2016-08-04
le ID e le nomine del host non pote esser fornite insimul
31.
You can't use hostid or hostname when updating.
2016-08-04
Tu non pote usar le ID e le nomine del host durante le actualisation
32.
You can't define --package, --host or --hosts when updating.
2016-08-04
Tu non pote definir --package, --host o --hosts durante le actualisation
33.
You have to provide either hostid or hostname for getting a diff.
2016-05-13
Tu ha a obtener hostid o hostname pro obtener un diff.
34.
You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory status.
2016-08-04
Tu non pote definir --package, --host o --hosts durante le cambiamento del monstra del stato de inventario
35.
You can't use hostid or hostname when changing show inventory status.
2016-08-04
Tu non pote usar le ID o le nomine del host durante le cambiamento del monstra del stato de inventario
36.
Wasn't able to request stopping the service: %s
2016-05-13
Incapace a requirer de stoppar le servicio: %s
37.
Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service
2016-08-17
Nihil de facite: in modo directe, il non ha communication con le servicio
38.
No hostname registered for this id
2016-05-13
Nulle nomine de hospite registrate pro iste id
39.
Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the hostid and use the --hostid option.
2016-08-17
Plure id de host registrate pro iste nomine de host. Usar --list --host pro obtener le id de host e usar le option --hostid
40.
No hostid registered for this hostname
2016-08-04
Nulle ID de host registrate pro iste nomine de host
41.
Was never synced
2016-03-24
Mais ha essite synchronisate