Translations by AO

AO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
9.
Do you want to use this device for keyboard scanning?
2015-04-14
Souhaitez-vous utiliser ce périphérique pour le balayage du clavier ?
60.
{description} '{filename}' not found yet, searching in paths {paths}
2015-04-14
{description} « {filename} » n'a pas encore été trouvé, recherche dans les chemins {paths}
67.
System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}
2014-02-18
Paramètres système par défaut : valeur invalide pour la clé « {} » dans la section « {} » : {}
173.
Space efficient desktop keyboard
2015-04-14
Clavier de bureau à empreinte réduite
181.
Automatic scan for 1 switch
2015-04-14
Balayage automatique pour 1 changement
182.
Critical overscan for 1 switch
2015-04-14
Surbalayage critique pour 1 changement
183.
Step scan for 2 switches
2015-04-14
Balayage par étape pour 2 changements
184.
Directed scan for 3 or 5 switches
2015-04-14
Balayage dirigé pour 3 ou 5 changements
185.
Scanner Settings
2015-04-14
Paramètres de balayage
187.
Select a scanning _profile:
2015-04-14
Sélectionner un _profil de balayage :
190.
The time the scanner rests on a key or group before moving to the next. (in seconds)
2015-04-14
Durée d'attente (en secondes) du balayage sur une touche ou un groupe de touches avant de passer au suivant.
191.
The number of times the scanner cycles through the entire keyboard before it stops.
2015-04-14
Le nombre de cycles complets de balayage du clavier avant l'arrêt.
196.
The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)
2015-04-14
Durée d'attente (en secondes) du balayage sur une touche avant d'avancer.
197.
The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)
2015-04-14
Durée d'attente (en secondes) du balayage sur une touche avant de reculer.
199.
The number of keys the scanner steps back before moving forward again.
2015-04-14
Nombre de touches de balayage arrière avant d'avancer à nouveau.
201.
Swap the scan actions after every key activation. The Step action will become the Activate action and vice versa.
2015-04-14
Permuter les actions de balayage après chaque activation de touche. L'action Incrément deviendra l'action Activer et vice-versa.
204.
_Use this device only for scanning
2015-04-14
N'_utiliser ce dispositif que pour le balayage
229.
International character selection
2015-04-14
Sélection des caractères internationaux
237.
forever
2015-04-14
indéfiniment
247.
Movement only
2015-04-14
seulement le mouvement
248.
Corners
2015-04-14
coins
249.
All corners and edges
2015-04-14
tous les coins et bords
261.
Latch, double-click to lock
2015-04-14
Fixer, double-cliquer pour verrouiller
263.
Lock only
2015-04-14
Seulement verrouiller
306.
_No background
2015-04-14
Aucu_n arrière-plan
337.
Show label popups
2015-04-14
Afficher les étiquettes des fenêtres contextuelles
338.
Show label popups above pressed keys.
2015-04-14
Montrer la fenêtre contextuelle de l'étiquette au dessus des touches pressées.
351.
Modifier auto-release delay in seconds:
2015-04-14
Délai de relâche automatique du modificateur en secondes :
359.
Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows.
2015-04-14
Choisir « XInput  pour une frappe plus fiable pour les saisies de texte avec des choix de fenêtres contextuelles. L'option « GTK » offre un meilleure compatibilité, mais la frappe peut échouer si le pointeur est capturé ailleurs, par ex. avec des fenêtres contextuelles ouvertes.
360.
Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows.
2015-04-14
Choisir « XInput  pour une frappe plus fiable pour les saisies de texte avec des choix de fenêtres contextuelles. L'option « GTK » offre un meilleure compatibilité, mais la frappe peut échouer si le pointeur est capturé ailleurs, par ex. avec des fenêtres contextuelles ouvertes.
372.
Hide Onboard when any key is pressed on a physical keyboard. Requires input event source "XInput".
2015-04-14
Cacher Onboard après l'enfoncement de n'importe quelle touche sur un clavier physique. Nécessite la source de l'événement d'entrée « XInput ».
374.
Once hidden by a physical key-press, auto-show is paused. Select the pause duration here.
2015-04-14
Une fois caché par l'appui d'une touche physique, l'affichage automatique est en pause. Sélectionnez ici la durée de pause.
396.
Show more suggestions arrow
2016-04-14
Afficher la flèche de suggestions supplémentaires
397.
Step forward and backward through the available suggestions.
2016-04-14
Parcourir les suggestions proposées, vers l'avant et vers l'arrière.
408.
The spell check engine to use.
2014-02-19
Le correcteur orthographique à utiliser.
413.
Enable keyboard _scanning
2015-04-14
Activer le _balayage du clavier
415.
Keyboard Scanning
2015-04-14
Balayage du clavier
425.
Edit snippet #{}
2015-04-14
Modifier le fragment no {}
427.
Enter a new snippet for button #{}:
2015-04-14
Saisir un nouveau fragment pour le bouton no {} :
433.
Remove word suggestion
2015-04-14
Supprimer la suggestion de mot
434.
Remove '{}' everywhere.
2015-04-14
Supprimer « {} » partout.
436.
Remove '{}' only where it occures at text begin.
2015-04-14
Ne supprimer « {} » qu'en début de texte.
437.
Remove '{}' only where it occures at sentence begin.
2015-04-14
Ne supprimer « {} » qu'en début de phrase.
438.
Remove '{}' only where it occures after numbers.
2015-04-14
Ne supprimer « {} » qu'après des nombres.
439.
Remove '{}' only where it occures after '{}'.
2015-04-14
Ne retirer « {} » que s'il apparaît après « {}.
470.
<Enter label>
2015-04-14
<Saisir un nom d'étiquette>
503.
Expand on portrait screens
2014-02-18
Étendre en mode portrait