Translations by Nađa Žilić

Nađa Žilić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
10.
_Cancel
2016-04-01
_Obustavi
19.
My layouts
2016-04-01
Moji projekti
74.
CAPS
2016-04-01
V.SL
79.
End
2016-04-01
Kraj
80.
Ent
2016-04-01
Unesi
89.
Menu
2016-04-01
Menu
93.
Number block and snippets
2016-04-01
Number block and snippets
99.
Quit
2016-04-01
Završi
100.
Return
2016-04-01
Novi red
168.
Previous suggestions
2016-04-01
Prethodna_sugestija
2016-04-01
Prethodna sugestija
258.
Only move when necessary
2016-04-01
Kreni kada je to potrebno
259.
Follow the active window
2016-04-01
Prati aktivne prozore
283.
Status icon _provider:
2016-04-01
Statusna ikona _provider:
335.
Place sound in space
2016-04-01
Postaviti zvuk u prostor
336.
Place sound in space between speakers depending on the key's position on screen
2016-04-01
Postaviti zvuk u prostor između zvučnika u zavisnosti od položaja tipke na ekranu
344.
Upper case on right click
2016-04-01
Velika slova na desni klik
345.
Temporarily enable SHIFT when clicking with the secondary button.
2016-04-01
Privremeno omogućen SHIFT kada pritisnete drugim dugmetom.
346.
Key Behaviour
2016-04-01
Ključ Ponašanja
353.
Modifier auto-release after hide in seconds:
2016-04-01
Modifikacijsko automatsko oslobađanje sakriti nakon sekundi:
354.
Time after hiding the keyboard in seconds until latched and locked modifiers and layer keys are released automatically. Leave at 0.0 to not automatically release them.
2016-04-01
Vrijeme nakon skrivanja tipkovnice u nekoliko sekundi dok se kvačice i zaključani modifikatori i sloj tipki se automatski otpušta. Ostavite na 0.0 ukoliko ne želite automatski otpustiti ih.
370.
Chose how the keyboard window moves when a text entry is activated.
2016-04-01
Odaberi kako će se prozor tipkovnice kretati kada je unos teksta aktivan
396.
Show more suggestions arrow
2016-04-01
Pokaži više prijedloga strelica
397.
Step forward and backward through the available suggestions.
2016-04-01
Idi naprijed i nazad kroz dostupne prijedloge.
428.
_Save snippet
2016-04-01
_Sacuvaj isjecak
509.
_Help
2016-04-01
P_omoć