Translations by Eugènia Torrella

Eugènia Torrella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

501550 of 664 results
1001.
User is not authorized to use key manager.
2016-08-24
El usuario no está autorizado para usar el gestor de claves.
1002.
Unable to create Barbican Client without project_id.
2016-04-07
No se puede crear el cliente Barbican sin un project_id.
1005.
cannot delete non-existent key
2016-08-24
No se puede eliminar claves no existentes
1006.
instance is a required argument to use @refresh_cache
2016-08-24
la instancia es un argumento obligatorio para utilizar @refresh_cache
1008.
This driver only supports type 'a' entries.
2016-08-24
Este controlador sólo admite entradas de tipo 'a'.
1010.
Failed to add bridge: %s
2016-08-24
Ha ocurrido un error al añadir el puente: %s
1011.
Failed to add interface: %s
2016-08-24
No se ha podido añadir la interfaz: %s
1018.
This driver only supports type 'a'
2016-08-24
Este controlador sólo admite el tipo 'a'
1019.
Invalid IP format %s
2016-08-24
Formato de IP no válido %s
1020.
Unknown auth plugin: %s
2016-08-24
Plugin de autenticación desconocido: %s
2016-04-07
Plug-in de autorización desconocido: %s
1021.
Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s.
2016-08-24
La IP fija %(ip)s no es una dirección IP válida para la red %(network_id)s.
1022.
Fixed IP %s is already in use.
2016-08-24
La IP fija %s ya se utiliza.
1025.
Multiple possible networks found, use a Network ID to be more specific.
2016-08-24
Se han encontrado múltiples redes posibles, utilice un identificador de red para ser más específico.
1026.
Instance hostname %(hostname)s is not a valid DNS name
2016-04-07
El nombre de host de instancia %(hostname)s no es un nombre DNS válido
1028.
This method needs to be called with either networks=None and port_ids=None or port_ids and networks as not none.
2016-04-07
Este método se tiene que llamar con networks=None y port_ids=None o bien con port_ids y networks con un valor distinto de None.
1029.
The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d
2016-08-24
El número de puertos definidos: %(ports)d supera el límite: %(quota)d
1033.
Security group %(name)s is not found for project %(project)s
2016-08-24
No se encuentra el grupo de seguridad %(name)s para el proyecto %(project)s
1034.
instance_id %s could not be found as device id on any ports
2016-08-24
No se ha encontrado instance_id %s como dispositivo en ningún puerto
1036.
Type and Code must be integers for ICMP protocol type
2016-08-24
Tipo y Código deben ser enteros para el tipo de protocolo ICMP
1044.
A NetworkModel is required in field %s
2016-08-24
Se requiere un NetworkModel en el campo %s
1048.
invalid %(property)s %(attr)s
2016-04-07
%(attr)s de %(property)s no válido
1049.
Device type mismatch for alias '%s'
2016-04-07
Discrepancia de tipo de dispositivo para el alias '%s'
1051.
Invalid entry: '%s'; Expecting list or dict
2016-08-24
Entrada no válida: '%s'; se esperaba lista o dict
1052.
Invalid entry: '%s'; Expecting dict
2016-08-24
Entrada no válida: '%s'; se esperaba dict
1056.
Cannot load scheduler driver from configuration %(conf)s.
2016-04-07
No se puede cargar el controlador de planificador de la configuración %(conf)s.
1057.
Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for instance %(instance_uuid)s. Last exception: %(exc_reason)s
2016-04-07
Se ha superado el número máximo de intentos de planificación %(max_attempts)d para la instancia %(instance_uuid)s. Última excepción: %(exc_reason)s
1060.
ServerGroupSoftAffinityWeigher not configured
2016-04-07
No se ha configurado ServerGroupSoftAffinityWeigher
1061.
ServerGroupSoftAntiAffinityWeigher not configured
2016-04-07
No se ha configurado ServerGroupSoftAntiAffinityWeigher
1064.
Invalid type for %s
2016-08-24
Tipo no válido para %s
1065.
Invalid type for %s entry
2016-08-24
Tipo no válido para la entrada %s
1066.
Hypervisor driver does not support post_live_migration_at_source method
2016-08-24
El controlador del hipervisor no da soporte para el método post_live_migration_at_source
1068.
Started
2016-08-24
Iniciado
1075.
Invalid range expression %r
2016-08-24
Expresión de rango no válida %r
1076.
Invalid exclusion expression %r
2016-08-24
Expresión de exclusión no válida %r
1078.
qemu-img failed to execute on %(path)s : %(exp)s
2016-04-07
No se ha podido ejecutar qemu-img en %(path)s : %(exp)s
1080.
Unable to convert image to %(format)s: %(exp)s
2016-04-07
No se puede convertir la imagen a %(format)s: %(exp)s
1083.
Unable to convert image to raw: %(exp)s
2016-04-07
No se puede convertir la imagen a sin formato: %(exp)s
1084.
Converted to raw, but format is now %s
2016-08-24
Se ha convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s
1087.
User %(username)s not found in password file.
2016-08-24
No se ha encontrado el usuario %(username)s en el archivo de contraseñas.
1088.
User %(username)s not found in shadow file.
2016-08-24
No se ha encontrado el usuario %(username)s en el archivo de duplicación.
1093.
Could not attach image to loopback: %s
2016-08-24
No se ha podido adjuntar la imagen al bucle de retorno: %s
1097.
nbd device %s did not show up
2016-08-24
el dispositivo nbd %s no ha aparecido
1098.
libguestfs is not installed (%s)
2016-08-24
libguestfs no está instalado (%s)
1099.
libguestfs installed but not usable (%s)
2016-08-24
libguestfs está instalado pero no se puede utilizar (%s)
1101.
Multi-boot operating system found in %s
2016-08-24
Se ha encontrado un sistema operativo multiarranque en %s
1106.
VIF plugging is not supported by the Hyper-V driver.
2016-08-24
El driver de Hyper-V no da soporte para la conexión a VIF.
1107.
VIF unplugging is not supported by the Hyper-V driver.
2016-08-24
El driver de Hyper-V no da soporte para la desconexión de VIF.
1108.
Host PowerOn is not supported by the Hyper-V driver
2016-08-24
El controlador Hyper-V no da soporte para Host PowerOn
1109.
Cannot resize the root disk to a smaller size. Current size: %(curr_root_gb)s GB. Requested size: %(new_root_gb)s GB.
2016-04-07
No se puede cambiar el tamaño del disco raíz a un tamaño menor. Tamaño actual: %(curr_root_gb)s GB. Tamaño solicitado: %(new_root_gb)s GB.