Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 261 results
1.
OpenVPN client
2018-03-13
Client OpenVPN
2.
Client for OpenVPN virtual private networks
2018-03-13
Client per reti private virtuali OpenVPN
3.
Support for configuring OpenVPN virtual private network connections.
2018-03-13
Supporta la configurazione di connessioni a reti private virtuali OpenVPN.
4.
OpenVPN is a popular and flexible free-software VPN solution.
2018-03-13
OpenVPN è una soluzione VPN basata su codice libero.
5.
The NetworkManager Developers
2018-03-13
Gli sviluppatori di NetworkManager
6.
Authenticate VPN %s
2017-09-01
Autenticazione VPN %s
7.
Password:
2017-09-01
Password:
8.
Certificate password:
2017-09-01
Password del certificato:
9.
HTTP proxy password:
2018-03-01
Password proxy HTTP:
10.
Authenticate VPN
2017-09-01
Autenticazione VPN
11.
Certificate pass_word:
2017-09-01
Pass_word del certificato:
12.
_HTTP proxy password:
2018-03-01
Password pro_xy HTTP:
13.
You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”.
2018-03-13
È necessario autenticarsi per accedere alla VPN (rete privata virtuale) «%s».
17.
Choose an OpenVPN static key…
2018-03-13
Scegliere una chiave statica OpenVPN…
18.
None
2017-09-01
Nessuno
19.
PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)
2017-09-01
Certificati PEM o PKCS#12 (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)
20.
PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)
2017-09-01
Certificati PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)
21.
OpenVPN Static Keys (*.key)
2017-09-01
Chiavi statiche OpenVPN (*.key)
22.
Default
2017-09-01
Predefinito
23.
RSA MD-4
2017-09-01
RSA MD-4
24.
MD-5
2017-09-01
MD-5
25.
SHA-1
2017-09-01
SHA-1
26.
SHA-224
2017-09-01
SHA-224
27.
SHA-256
2017-09-01
SHA-256
28.
SHA-384
2017-09-01
SHA-384
29.
SHA-512
2017-09-01
SHA-512
30.
RIPEMD-160
2017-09-01
RIPEMD-160
31.
Don’t verify certificate identification
2018-03-13
Non verifica l'identificazione del certificato
32.
Verify whole subject exactly
2018-03-13
Verifica esattamente l'intero oggetto
33.
Verify name exactly
2018-03-13
Verifica esattamente il nome
34.
Verify name by prefix
2018-03-13
Verifica il nome per il prefisso
35.
Verify subject partially (legacy mode, strongly discouraged)
2018-05-30
Verifica parziale dell'oggetto (modalità legacy, non consigliata)
36.
Server
2017-09-01
Server
37.
Client
2017-09-01
Client
38.
Not required
2017-09-01
Non richiesto
39.
HTTP
2017-09-01
HTTP
40.
SOCKS
2017-09-01
SOCKS
41.
TUN
2017-09-01
TUN
42.
TAP
2017-09-01
TAP
43.
(automatic)
2017-09-01
(automatica)
44.
ping-exit
2018-03-01
ping-exit
45.
ping-restart
2018-03-01
ping-restart
46.
option %s expects between %u and %u argument
option %s expects between %u and %u arguments
2018-03-13
l'opzione %s attende un argomento tra %u e %u
l'opzione %s attende argomenti tra %u e %u
47.
option %s expects no arguments
2018-03-13
l'opzione %s non prevede alcun argomento
48.
option %s expects exactly one argument
option %s expects exactly %u arguments
2018-03-13
l'opzione %s prevede esattamente un argomento
l'opzione %s prevede esattamente %u argomenti
49.
argument %s of “%s” can not be empty
2018-03-13
l'argomento %s di «%s» non può essere vuoto
50.
argument of “%s” can not be empty
2018-03-13
l'argomento di «%s» non può essere vuoto
51.
argument %s of “%s” must be UTF-8 encoded
2018-03-13
l'argomento %s di «%s» deve essere codificato come UTF-8
52.
argument of “%s” must be UTF-8 encoded
2018-03-13
l'argomento di «%s» deve essere codificato come UTF-8
53.
invalid %uth argument to “%s” where number expected
2018-05-30
argomento #%u non valido in «%s» dove è atteso un numero