Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Duplicate %d item in '%s'
Duplicate %d items in '%s'
|
|
2012-02-21 |
Duplicera %d objekt i "%s"
Duplicera %d objekt i "%s"
|
|
~ |
Move %d item to '%s'
Move %d items to '%s'
|
|
2012-02-21 |
Flytta %d objekt till "%s"
Flytta %d objekt till "%s"
|
|
~ |
Copy %d item to '%s'
Copy %d items to '%s'
|
|
2012-02-21 |
Kopiera %d objekt till "%s"
Kopiera %d objekt till "%s"
|
|
~ |
Move %d item back to '%s'
Move %d items back to '%s'
|
|
2012-02-21 |
Flytta tillbaka %d objekt till "%s"
Flytta tillbaka %d objekt till "%s"
|
|
~ |
Move '%s' back to '%s'
|
|
2012-02-20 |
Flytta tillbaka "%s" till "%s"
|
|
~ |
Move '%s' to '%s'
|
|
2012-02-20 |
Flytta "%s" till "%s"
|
|
~ |
Restore original permissions of items enclosed in '%s'
|
|
2012-02-20 |
Återställ ursprungliga rättigheter för objekt inuti "%s"
|
|
~ |
Set permissions of '%s'
|
|
2012-02-20 |
Ange rättigheter för "%s"
|
|
~ |
Rename '%s' as '%s'
|
|
2012-02-20 |
Byt namn på "%s" till "%s"
|
|
~ |
Duplicate '%s' in '%s'
|
|
2012-02-20 |
Duplicera "%s" i "%s"
|
|
~ |
Create link to '%s'
|
|
2012-02-20 |
Skapa länk till "%s"
|
|
~ |
Restore '%s' from trash
|
|
2012-02-20 |
Återställ "%s" från papperskorgen
|
|
~ |
Create an empty file '%s'
|
|
2012-02-20 |
Skapa en tom fil "%s"
|
|
~ |
Move '%s' back to trash
|
|
2012-02-20 |
Flytta "%s" tillbaka till papperskorgen
|
|
~ |
Set owner of '%s' to '%s'
|
|
2012-02-20 |
Ange ägare av "%s" till "%s"
|
|
~ |
Restore '%s' to '%s'
|
|
2012-02-20 |
Återställ "%s" till "%s"
|
|
~ |
Restore group of '%s' to '%s'
|
|
2012-02-20 |
Återställ grupp för "%s" till "%s"
|
|
~ |
Move '%s' to trash
|
|
2012-02-20 |
Flytta "%s" till papperskorgen
|
|
~ |
Set group of '%s' to '%s'
|
|
2012-02-20 |
Ange grupp för "%s" till "%s"
|
|
~ |
Copy '%s' to '%s'
|
|
2012-02-20 |
Kopiera "%s" till "%s"
|
|
~ |
Set permissions of items enclosed in '%s'
|
|
2012-02-20 |
Ange rättigheter för objekt inuti "%s"
|
|
~ |
Delete link to '%s'
|
|
2012-02-20 |
Ta bort länk till "%s"
|
|
~ |
Restore owner of '%s' to '%s'
|
|
2012-02-20 |
Återställ ägare av "%s" till "%s"
|
|
~ |
Create a new folder '%s'
|
|
2012-02-20 |
Skapa en ny mapp "%s"
|
|
~ |
Delete '%s'
|
|
2012-02-20 |
Ta bort "%s"
|
|
~ |
Restore original permissions of '%s'
|
|
2012-02-20 |
Återställ ursprungliga rättigheter för "%s"
|
|
~ |
Create new file '%s' from template
|
|
2012-02-20 |
Skapa nya filen "%s" från mall
|
|
~ |
%S more space is required to copy to the destination.
|
|
2012-01-31 |
ytterligare %S utrymme krävs för att kopiera till målet.
|
|
~ |
The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "name", "size", "type" and "mtime".
|
|
2011-05-18 |
Standardsorteringsordningen för objekt i ikonvyn. Möjliga värden är "name", "size", "type" och "mtime".
|
|
~ |
If set to "after-current-tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2011-05-18 |
Om inställd till "after-current-tab" kommer nya flikar att infogas efter den aktuella fliken. Om inställd till "end" kommer nya flikar att läggas till på slutet av fliklistan.
|
|
~ |
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "always" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show counts for local file systems. If set to "never" then never bother to compute item counts.
|
|
2011-05-18 |
Hastighetskompromiss för när antalet objekt ska visas i en mapp. Om detta är satt till "always" kommer objektantal alltid att visas, även om mappen är på en fjärrserver. Om detta är satt till "local-only" kommer endast antal att visas för lokala filsystem. Om detta är satt till "never" kommer objektantal aldrig att beräknas.
|
|
~ |
This will open %d separate application.
This will open %d separate applications.
|
|
2010-08-15 |
Detta kommer att öppna %d separat program.
Detta kommer att öppna %d separata program.
|
|
~ |
Replace
|
|
2010-08-15 |
Ersätt
|
|
~ |
100 KB
|
|
2009-07-06 |
100 KB
|
|
~ |
500 KB
|
|
2009-07-06 |
500 KB
|
|
~ |
Mouse button to activate the "Back" command in browser window
|
|
2009-07-06 |
Musknapp för att aktivera kommandot "Bakåt" i ett bläddrarfönster
|
|
~ |
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
2009-07-06 |
För användare med möss som har knapparna "Framåt" och "Bakåt", denna nyckel kommer att ställa in vilken knapp som aktiverar kommandot "Bakåt" i ett bläddrarfönster. Möjliga värden sträcker sig mellan 6 och 14.
|
|
~ |
Use extra mouse button events in Nautilus' browser window
|
|
2009-07-06 |
Använd extra musknappshändelser i Nautilus bläddrarfönster
|
|
~ |
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
|
|
2009-07-06 |
För användare med möss som har knapparna "Framåt" och "Bakåt", denna nyckel bestämmer om någon åtgärd ska ske inne i Nautilus när någon av dem trycks.
|
|
~ |
Mouse button to activate the "Forward" command in browser window
|
|
2009-07-06 |
Musknapp för att aktivera kommandot "Framåt" i ett bläddrarfönster
|
|
~ |
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
2009-07-06 |
För användare med möss som har knapparna "Framåt" och "Bakåt", denna nyckel kommer att ställa in vilken knapp som aktiverar kommandot "Framåt" i ett bläddrarfönster. Möjliga värden sträcker sig mellan 6 och 14.
|
|
~ |
2 GB
|
|
2009-01-19 |
2 GB
|
|
~ |
4 GB
|
|
2009-01-19 |
4 GB
|
|
~ |
1 GB
|
|
2008-08-22 |
1 GB
|
|
~ |
New _Tab
|
|
2008-08-22 |
Ny _flik
|
|
~ |
Could not remove the already existing file with the same name in %F.
|
|
2008-08-22 |
Kunde inte ta bort den redan befintliga filen med samma namn i %F.
|
|
~ |
Could not remove the already existing file %F.
|
|
2008-08-22 |
Kunde inte ta bort den redan befintliga filen %F.
|
|
~ |
Could not remove files from the already existing folder %F.
|
|
2008-08-22 |
Kunde inte ta bort filer från den redan befintliga mappen %F.
|
|
~ |
Could not remove the folder %B.
|
|
2008-08-22 |
Kunde inte ta bort mappen %B.
|
|
~ |
Preparing to delete %'d file (%S)
Preparing to delete %'d files (%S)
|
|
2008-02-12 |
Förbereder att ta bort %'d fil (%S)
Förbereder att ta bort %'d filer (%S)
|