Translations by Kjartan Maraas
Kjartan Maraas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Copied %'d file to “%B”
Copied %'d files to “%B”
|
|
2016-09-03 |
Kopierte %'d fil til «%B»
Kopierer %'d filer til «%B»
|
|
~ |
Cancelled
|
|
2016-09-03 |
Avbrutt
|
|
~ |
Trashed “%B”
|
|
2016-09-03 |
La «%B» i papirkurven
|
|
~ |
Moved %'d file to “%B”
Moved %'d files to “%B”
|
|
2016-09-03 |
Flyttet %'d fil til «%B»
Flytter %'d filer til «%B»
|
|
~ |
%S / %S — %T left (%S/sec)
%S / %S — %T left (%S/sec)
|
|
2016-09-03 |
%S / %S – %T gjenstår (%S/sek)
%S / %S – %T gjenstår (%S/sek)
|
|
~ |
Preparing to move to “%B”
|
|
2016-09-03 |
Forbereder flytting til «%B»
|
|
~ |
Deleting “%B”
|
|
2016-09-03 |
Sletter «%B»
|
|
~ |
Trashing “%B”
|
|
2016-09-03 |
Legger «%B» i papirkurven
|
|
~ |
Copied “%B” to “%B”
|
|
2016-09-03 |
Kopierte «%B» til «%B»
|
|
~ |
Copying %'d file to “%B”
Copying %'d files to “%B”
|
|
2016-09-03 |
Kopierer %'d fil til «%B»
Kopierer %'d filer til «%B»
|
|
~ |
Duplicated %'d file in “%B”
Duplicated %'d files in “%B”
|
|
2016-09-03 |
Dupliserte %'d fil i «%B»
Dupliserer %'d filer i «%B»
|
|
~ |
%S / %S
|
|
2016-09-03 |
%S / %S
|
|
~ |
%'d / %'d — %T left (%S/sec)
%'d / %'d — %T left (%S/sec)
|
|
2016-09-03 |
%'d / %'d – %T gjenstår (%S/sek)
%'d / %'d – %T gjenstår (%S/sek)
|
|
~ |
_Name
|
|
2016-09-03 |
_Navn
|
|
~ |
Moved “%B” to “%B”
|
|
2016-09-03 |
Flyttet «%B» til «%B»
|
|
~ |
Duplicated “%B”
|
|
2016-09-03 |
Dupliserte «%B»
|
|
~ |
Items:
|
|
2016-09-03 |
Oppføringer:
|
|
~ |
View menu
|
|
2016-09-03 |
Visningsmeny
|
|
~ |
Deleted “%B”
|
|
2016-09-03 |
Slettet «%B»
|
|
~ |
%'d / %'d — %T left
%'d / %'d — %T left
|
|
2016-09-03 |
%'d / %'d – %T gjenstår
%'d / %'d – %T gjenstår
|
|
~ |
Open view menu
|
|
2016-09-03 |
Åpne visningsmeny
|
|
~ |
Duplicating %'d file in “%B”
Duplicating %'d files in “%B”
|
|
2016-09-03 |
Dupliserer %'d fil i «%B»
Dupliserer %'d filer i «%B»
|
|
~ |
Add information to be displayed beneath file and folder names.
More information will appear when zooming closer.
|
|
2016-09-03 |
Legg til informasjon som skal vises under fil og mappenavn.
Mer informasjon vises etter hvert som du zoomer inn.
|
|
~ |
Bookmarks
|
|
2016-09-03 |
Bokmerker
|
|
~ |
Remote location - only searching the current folder
|
|
2016-09-03 |
Ekstern lokasjon – søker kun i aktiv mappe
|
|
~ |
Modified - Time
|
|
2016-09-03 |
Endret - Tid
|
|
~ |
A file can not be called “..”.
|
|
2016-09-03 |
En fil kan ikke kalles «..».
|
|
~ |
A folder can not be called “..”.
|
|
2016-09-03 |
En mappe kan ikke kalles «..».
|
|
~ |
A file can not be called “.”.
|
|
2016-09-03 |
En fil kan ikke kalles «.».
|
|
~ |
Moving %'d file to “%B”
Moving %'d files to “%B”
|
|
2016-09-03 |
Flytter %'d fil til «%B»
Flytter %'d filer til «%B»
|
|
~ |
A folder can not be called “.”.
|
|
2016-09-03 |
En mappe kan ikke kalles «.».
|
|
~ |
Files names cannot contain “/”.
|
|
2016-09-03 |
Filnavn kan ikke inneholde «/».
|
|
~ |
There was an error getting information about the files in the folder “%B”.
|
|
2015-12-15 |
Det oppsto en feil under henting av informasjon om filer i mappen «%B».
|
|
~ |
_Bookmark this Location
|
|
2015-12-15 |
Lag _bokmerke for gjeldende plassering
|
|
~ |
Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to see them.
|
|
2015-12-15 |
Filer i mappen «%B» kan ikke slettes, fordi du ikke har tilgang til å se dem.
|
|
~ |
Enter _Location
|
|
2015-12-15 |
Skriv inn plassering
|
|
~ |
Search _Relevance
|
|
2015-12-15 |
Søke_relevans
|
|
~ |
Restore Icon's Original Size
|
|
2015-12-15 |
Gjenopprett ikonets opprinnelige størrelse
|
|
~ |
Rena_me
|
|
2015-12-15 |
E_ndre navn
|
|
~ |
Set permissions of '%s'
|
|
2015-12-15 |
Endre tillatelser for «%s»
|
|
~ |
Re_verse Order
|
|
2015-12-15 |
Om_vendt rekkefølge
|
|
~ |
Restore original permissions of items enclosed in '%s'
|
|
2015-12-15 |
Gjenopprett opprinnelige tillatelser på oppføringene som ligger i «%s»
|
|
~ |
Set permissions of items enclosed in '%s'
|
|
2015-12-15 |
Endre tilltaltelser for oppføringer som ligger i «%s»
|
|
~ |
The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination.
|
|
2015-12-15 |
Mappen «%B» kan ikke kopieres, fordi du ikke har tilgang til å opprette den på målet.
|
|
~ |
The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read it.
|
|
2015-12-15 |
Mappen «%B» kan ikke håndteres, fordi du ikke har tilgang til å lese den.
|
|
~ |
Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to see them.
|
|
2015-12-15 |
Filer i mappen «%B» kan ikke kopieres, fordi du ikke har tilgang til å se dem.
|
|
~ |
Restore original permissions of '%s'
|
|
2015-12-15 |
Gjenopprett opprinnelige tillatelser for «%s»
|
|
~ |
If set to "after-current-tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2014-11-17 |
Hvis denne settes til «after-current-tab» vil nye faner settes inn etter aktiv fane. Hvis satt til «end», så vil nye faner legges til ved slutten av fanelisten.
|
|
~ |
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
|
|
2014-11-17 |
Denne nøkkelen vil bestemme hvilken handling som utføres i Nautilus når brukere som har knapper for å gå frem og tilbake. Settes til «Forward» eller «Back».
|
|
~ |
Never manage the desktop (ignore the GSettings preference).
|
|
2013-02-26 |
Ikke tegn opp skrivebordet (ignorer brukervalg satt i GSettings).
|