|
35.
|
|
|
Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window
|
|
|
|
Usa eventos additional del button del mus in le fenestra del navigator de Nautilus.
|
|
Translated and reviewed by
karm
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
|
|
36.
|
|
|
For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
|
|
|
|
Pro usatores con mures que ha buttones de "Avantiar" e "Retroceder", iste clave determinara si on realisa alicun action intra de Nautilus quando on pulsa qualcunque de illos.
|
|
Translated and reviewed by
karm
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
|
|
37.
|
|
|
Mouse button to activate the “Forward” command in browser window
|
|
|
|
Button de mure pro activar le commando avantiar in navigator de fenestras.
|
|
Translated and reviewed by
karm
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128
|
|
38.
|
|
|
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
|
|
Pro usatores con mus qui ha buttones "Avantiar" e "Receder", iste clave establira qual button activa le commando "Avantiar" in un fenestra del navigator. Le possibile valores es inter 6 e 14.
|
|
Translated and reviewed by
karm
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
|
|
39.
|
|
|
Mouse button to activate the “Back” command in browser window
|
|
|
|
Le button del mus pro activar le commando "Receder" in le fenestras del navigator.
|
|
Translated and reviewed by
karm
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:133
|
|
40.
|
|
|
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Back” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
|
|
Pro usatores con mus qui ha buttones "avantiar" e "receder", iste clave establira qual button activa le commando "receder" in un fenestra del navigator. Le possibile valores es inter 6 e 14.
|
|
Translated and reviewed by
karm
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134
|
|
41.
|
|
|
When to show thumbnails of files
|
|
|
|
Quando monstrar le miniaturas del files
|
|
Translated and reviewed by
karm
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155
|
|
42.
|
|
|
Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to “local-only” then only show thumbnails for local file systems. If set to “never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type.
|
|
|
|
Arbitration de velocitate pro quando monstrar miniaturas del files. Si on defini "Sempre" tunc on monstrara miniaturas, mesmo si le plica es in un servitor remote. Si es configurate “jammais” alora jammais sera enoiate per miniatura de files, usara solo un icone generic. Malgrado lo que le nomine pote suggerer, isto es applicate a ulle typo de file a pre-visualisar.
|
|
Translated and reviewed by
karm
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140
|
|
43.
|
|
|
Maximum image size for thumbnailing
|
|
|
|
Maxime dimension del imagine pro le miniaturas
|
|
Translated and reviewed by
karm
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161
|
|
44.
|
|
|
Images over this size (in bytes) won’t be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory.
|
|
|
|
Imagines major de iste dimension (in bytes) non essera miniaturisate. Le scopo de iste configuration es evitar miniaturas de imagines grande que pote tardar multo tempore a ser cargate o usar multe memoria.
|
|
Translated and reviewed by
karm
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:164
|