Translations by Miroslav Matejaš

Miroslav Matejaš has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 412 results
~
Preparing to move to “%B”
2016-10-07
Pripremanje premještanja u “%B”
~
%S / %S
2016-10-07
%S / %S
~
Modified - Time
2016-10-07
Vrijeme promjene
~
%'d / %'d — %T left (%S/sec)
%'d / %'d — %T left (%S/sec)
2016-10-07
%'d / %'d — %T preostao (%S/sek)
%'d / %'d — %T preostala (%S/sek)
%'d / %'d — %T preostalo (%S/sek)
~
Copying %'d file to “%B”
Copying %'d files to “%B”
2016-10-07
Kopiranje %'d datoteke u "%B"
Kopiranje %'d datoteke u "%B"
Kopiranje %'d datoteka u "%B"
~
Duplicating %'d file in “%B”
Duplicating %'d files in “%B”
2016-10-07
Udvostručavanje %'d datoteke u "%B"
Udvostručavanje %'d datoteke u "%B"
Udvostručavanje %'d datoteka u "%B"
~
Copied “%B” to “%B”
2016-10-07
Kopirano “%B” u “%B”
~
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are 'local-only', 'always', 'never'.
2016-10-07
U kojim lokacijama Nautilus treba pretražiti podmape. dostupne vrijednosti su 'local-only', 'always', 'never'.
~
Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type.
2016-10-07
Brza zamjena kod prikaza datoteka kao minijatura. Ako je postavljeno na "uvijek" tada će uvijek biti prikazane minijature, čak iako je datoteka na udaljenom poslužitelju. Ako je postavljeno na "samo-lokalno" tada će biti minijature prikazane samo za lokalne datotečne sustave. Ako je postavljeno na "nikada" tada minijature neće biti nikada prikazane, koristiti će se samo opća ikona. Unatoč tome koji naziv možda predložite, ovo se primjenjuje na sve vrste datoteka s mogućnosti pregleda.
~
%S / %S — %T left (%S/sec)
%S / %S — %T left (%S/sec)
2016-10-07
%S / %S — %T preostao (%S/sek)
%S / %S — %T preostala (%S/sek)
%S / %S — %T preostalo (%S/sek)
~
Preparing to delete %'d file (%S)
Preparing to delete %'d files (%S)
2016-10-07
Pripremanje za brisanje %'d datoteke (%S)
Pripremanje za brisanje %'d datoteke (%S)
Pripremanje za brisanje %'d datoteka (%S)
~
Moving %'d file to “%B”
Moving %'d files to “%B”
2016-10-07
Premještanje %'d datoteke u "%B"
Premještanje %'d datoteke u "%B"
Premještanje %'d datoteka u "%B"
~
Duplicated “%B”
2016-10-07
Udvostručeno “%B”
~
Moved %'d file to “%B”
Moved %'d files to “%B”
2016-10-07
Premještena %'d datoteka u "%B"
Premještene %'d datoteke u "%B"
Premješteno %'d datoteka u "%B"
~
Trashing “%B”
2016-10-07
Premještanje u smeće “%B”
~
Items:
2016-10-07
Stavke:
~
Duplicated %'d file in “%B”
Duplicated %'d files in “%B”
2016-10-07
Udvostručena %'d datoteka u "%B"
Udvostručene %'d datoteke u "%B"
Udvostručeno %'d datoteka u "%B"
~
Copied %'d file to “%B”
Copied %'d files to “%B”
2016-10-07
Kopirana %'d datoteka u "%B"
Kopirane %'d datoteke u "%B"
Kopirano %'d datoteka u "%B"
~
A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form "Zoom Level:Integer". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form "Integer" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level "smallest". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level "smaller". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, standard, large.
2016-10-07
Niz koji određuje kako će se dio predugačkog naziva datoteke zamijeniti s elipsama, ovisno o razini uvećenja. Svaki od unosa s popisa je oblika "Razina uvećanja:Cijeli broj". Za svaku određenu razinu uvećanja, ako je cijeli broj veći od 0, naziv datoteke neće premašiti zadani broj redaka. Ako je cijeli broj 0 ili manji, nema zadanog ograničenja na određenu razinu uvećanja. Zadani unos je oblika "Cijeli broj" bez ikakve određene razine uvećanja je isto dopušteno. Određuje najveći broj redaka za sve ostale razine uvećanja. Primjeri: 0 - uvijek prikaži predugačke nazive datoteka; 3 - kraći nazivi datoteka ako prelazi tri redka; najmanje;5, manje;4 - kraći nazivi datoteka ako prelazi pet redaka razine uvećanja "najamanje". Kraći nazivi datoteka ako prelazi četiri redka razine uvećanja "manje". Ne skraćuj nazive datoteka za ostale razine uvećanja. Dostupne veličine uvećanja mala, standardna velika
~
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if sorted by name, then instead of sorting the files from "a" to "z", they will be sorted from "z" to "a"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally.
2016-10-07
Ako je odabrano, datoteke u novim prozorima biti će poredane u obrnutom poretku. npr. ako su poredane po nazivu, onda umjesto poredavanja datoteka od "a" do "ž", biti će poredane od "ž" do "a". Ako su poredane po rastućoj veličini, tada će biti poredane padajući.
~
Moved “%B” to “%B”
2016-10-07
Premješteno “%B” u “%B”
~
Remote location - only searching the current folder
2016-10-07
Udaljena lokacija — samo pretraži trenutnu mapu
~
%'d / %'d — %T left
%'d / %'d — %T left
2016-10-07
%'d / %'d — %T preostao
%'d / %'d — %T preostala
%'d / %'d — %T preostalo
~
Deleted “%B”
2016-10-07
Obrisano “%B”
~
Preparing to move %'d file (%S)
Preparing to move %'d files (%S)
2016-10-07
Pripremanje za premještanje %'d datoteke (%S)
Pripremanje za premještanje %'d datoteke (%S)
Pripremanje za premještanje %'d datoteka (%S)
~
Preparing to copy %'d file (%S)
Preparing to copy %'d files (%S)
2016-10-07
Pripremanje za kopiranje %'d datoteke (%S)
Pripremanje za kopiranje %'d datoteke (%S)
Pripremanje za kopiranje %'d datoteka (%S)
~
Deleting “%B”
2016-10-07
Brisanje “%B”
~
Trashed “%B”
2016-10-07
Premješteno u smeće “%B”
~
Add information to be displayed beneath file and folder names. More information will appear when zooming closer.
2016-10-07
Dodajte informacije koje će biti prikazane ispod naziva datoteke i mape. Više informacija će biti dostupno kada se približi ikoni datoteke ili mape.
~
Bookmarks
2016-10-07
Zabilješke
~
Duplicating “%B”
2013-02-01
Stvaranje kopije “%B”
~
Error while creating directory %B.
2011-08-05
Greška pri stvaranju mape %B.
~
There was an error creating the directory in %F.
2011-08-05
Pojavila se greška pri stvaranju mape u %F.
~
Mouse button to activate the "Back" command in browser window
2010-10-17
TIpka miša za aktivaciju "Nazad" komande u prozoru preglednika
~
Mouse button to activate the "Forward" command in browser window
2010-10-17
TIpka miša za aktivaciju "Naprijed" komande u prozoru preglednika
~
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2010-10-17
Za korisnike koji koriste miseve sa tipkama "Naprijed" i "Nazad",ova tipka će postave izraz koji aktivira "Nazad" tipku u pregledniku. Vrijednosti se krecu izmedu 6 i 14.
~
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2010-10-17
Za korisnike koji koriste miseve sa tipkama "Naprijed" i "Nazad",ova tipka će postave izraz koji aktivira "Naprijed" tipku u pregledniku. Vrijednosti se krecu izmedu 6 i 14.
~
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
2010-10-17
Za korisnike koji koriste miševe sa tipkama "Naprijed" i "Nazad", tipke ce odrediti je li poduzeta bilo koja akcija unutar Nautilusa ukoliko su pritisnute
~
2 GB
2009-05-04
2 GB
~
4 GB
2009-05-04
4 GB
~
Could not remove the folder %B.
2009-05-01
Nije bilo moguće ukloniti mapu %B.
2009-05-01
Nije bilo moguće ukloniti %B.
~
New _Tab
2009-03-26
Nova _kartica
7.
Files
2011-08-02
Datoteke
10.
New Window
2016-10-03
Novi prozor
11.
Where to position newly open tabs in browser windows
2016-10-07
Gdje smjestiti novo otvorene kartice u prozoru preglednika
15.
Where to perform recursive search
2016-10-07
Gdje pokrenuti rekruzivnu pretragu
17.
Filter the search dates using either last used or last modified
2016-10-07
Filter pretražuje datume prema, posljednjem korištenju ili posljednjoj promjeni
18.
Filter the search dates using either last used or last modified.
2016-10-07
Filter pretražuje datume prema, posljednjem korištenju ili posljednjoj promjeni.
19.
Whether to show a context menu item to delete permanently
2016-10-07
Treba li prikazati stavku izbornika sadržaja za trajno brisanje