Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Are you sure you want to permanently delete “%B”?
|
|
2015-12-15 |
Er du sikker på at du vil slette “%B” permanent?
|
|
~ |
There was an error getting information about the files in the folder “%B”.
|
|
2015-12-15 |
Der opstod en fejl under indhenting af informationer om filerne i mappen “%B”.
|
|
~ |
There was an error getting information about “%B”.
|
|
2015-12-15 |
Der opstod en fejl under indhentning af information om “%B”.
|
|
~ |
If set to "after-current-tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2015-12-15 |
Hvis sat til "after-current-tab", så vil nye faneblade blive indsat efter det aktuelle faneblad. Hvis den sættes til "end", så vil nye faneblade føjes til enden af fanebladslisten.
|
|
~ |
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
|
|
2015-12-15 |
Hvis sat til true, vil Nautilus vise mapper før filer i ikon- og listevisningerne.
|
|
~ |
100 KB
|
|
2015-12-15 |
100 KB
|
|
~ |
500 KB
|
|
2015-12-15 |
500 KB
|
|
~ |
1 GB
|
|
2015-12-15 |
1 GB
|
|
~ |
_Bookmark this Location
|
|
2015-12-15 |
_Bogmærk dette sted
|
|
~ |
Search _Relevance
|
|
2015-12-15 |
Søge_relevans
|
|
~ |
Restore Icon's Original Size
|
|
2015-12-15 |
Gendan oprindelig ikonstørrelse
|
|
~ |
Rena_me
|
|
2015-12-15 |
O_mdøb
|
|
~ |
Re_verse Order
|
|
2015-12-15 |
Om_vendt rækkefølge
|
|
14. |
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
2015-12-15 |
Hvis sat til true, vil Nautilus navigeringsvinduer altid bruge adresselinje, i stedet for stivælgeren.
|
|
24. |
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
|
|
2015-12-15 |
Hvis sat til true, vil Nautilus spørge om bekræftelse når du forsøger at slette filer, eller tømme papirkurven.
|
|
85. |
If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop.
|
|
2015-12-15 |
Hvis denne er sat til true, vil et ikon der henviser til hjemmemappen, blive vist på skrivebordet.
|
|
89. |
If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop.
|
|
2015-12-15 |
Hvis denne er sat til true, vil et ikon der henviser til monterede diskenheder, blive vist på skrivebordet.
|
|
91. |
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
|
|
2015-12-15 |
Hvis denne er sat til true, vil et ikon der henviser til netværksservere, blive vist på skrivebordet.
|
|
103. |
If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background.
|
|
2015-12-15 |
Hvis sat til true, vil Nautilus bruge en blød overgang når der ændres skrivebordsbaggrund.
|
|
111. |
If set to true, newly opened windows will have the location bar visible.
|
|
2015-12-15 |
Hvis sat til true, vil nyligt åbnede vinduer have en adresselinje.
|
|
113. |
If set to true, newly opened windows will have the side pane visible.
|
|
2015-12-15 |
Hvis sat til true, vil nyligt åbnede vinduer have et sidepanel.
|
|
138. |
There was an error displaying help:
%s
|
|
2015-12-15 |
Der opstod en fejl under visning af hjælp:
%s
|
|
184. |
Reset to De_fault
|
|
2015-12-15 |
Nulstil til _forvalg
|
|
185. |
Replace the current List Columns settings with the default settings
|
|
2015-12-15 |
Erstat de nuværende kolonneindstillinger for liste med standardindstillingerne
|
|
370. |
This remote location does not support sending items to the trash.
|
|
2015-12-15 |
Dette fjernsted understøtter ikke at objekter smides i papirkurven.
|
|
396. |
There was an error getting information about the destination.
|
|
2015-12-15 |
Der opstod en fejl under indhentning af information om destinationen.
|
|
470. |
Are you sure you want to open all files?
|
|
2015-12-15 |
Er du sikker på at du vil åbne alle filer?
|
|
473. |
_OK
|
|
2015-12-15 |
_OK
|
|
499. |
Open
|
|
2015-12-15 |
Åbn
|
|
504. |
Stop Drive
|
|
2015-12-15 |
Stop drev
|
|
511. |
Drag and drop is not supported.
|
|
2015-12-15 |
Træk-og-slip er ikke understøttet.
|
|
512. |
Drag and drop is only supported on local file systems.
|
|
2015-12-15 |
Træk-og-slip er kun understøttet på lokale filsystemer.
|
|
727. |
Sorry, but you cannot execute commands from a remote site.
|
|
2015-12-15 |
Desværre, du kan ikke udføre kommandoer fra et fjernsted.
|
|
2015-12-15 |
Desværre, du kan ikke udføre kommandoer fra et fjernsted.
|
|
762. |
Parent Folder:
|
|
2015-12-15 |
Ophavsmappe:
|
|
850. |
translator-credits
|
|
2009-11-06 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
956. |
_Keep aligned
|
|
2015-12-15 |
_Hold justeret
|
|
957. |
Organize _Desktop by Name
|
|
2015-12-15 |
Organisér _skrivebord efter navn
|
|
958. |
Change _Background
|
|
2015-12-15 |
Skift _baggrund
|
|
961. |
_Open Item Location
|
|
2015-12-15 |
_Åbn objektets sted
|
|
962. |
Open In New _Tab
|
|
2015-12-15 |
Åbn i nyt _faneblad
|
|
963. |
Open In New _Window
|
|
2015-12-15 |
Åbn i nyt _vindue
|
|
964. |
Open With Other _Application
|
|
2015-12-15 |
Åbn med andet _program
|
|
973. |
Move to…
|
|
2015-12-15 |
Flyt til…
|
|
974. |
Copy to…
|
|
2015-12-15 |
Kopiér til…
|
|
976. |
_Delete Permanently
|
|
2015-12-15 |
Sl_et permanent
|
|
978. |
_Restore From Trash
|
|
2015-12-15 |
_Gendan fra papirkurv
|
|
982. |
Set As Wallpaper
|
|
2015-12-15 |
Benyt som baggrundsbillede
|
|
995. |
Sort
|
|
2015-12-15 |
Sortér
|
|
1041. |
Small
|
|
2015-12-15 |
Lille
|