Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Move window to workspace 1
|
|
2010-07-16 |
Перемістити вікно на робочу область 1
|
|
3. |
Move window to workspace 2
|
|
2010-07-16 |
Перемістити вікно на робочу область 2
|
|
4. |
Move window to workspace 3
|
|
2010-07-16 |
Перемістити вікно на робочу область 3
|
|
5. |
Move window to workspace 4
|
|
2010-07-16 |
Перемістити вікно на робочу область 4
|
|
7. |
Move window one workspace to the left
|
|
2010-07-16 |
Перемістити вікно у робочу область ліворуч
|
|
8. |
Move window one workspace to the right
|
|
2010-07-16 |
Перемістити вікно у робочу область праворуч
|
|
9. |
Move window one workspace up
|
|
2010-07-16 |
Перемістити вікно на робочу область вище
|
|
10. |
Move window one workspace down
|
|
2010-07-16 |
Перемістити вікно на робочу область нижче
|
|
30. |
Switch to workspace 1
|
|
2010-07-16 |
Перейти в робочу область 1
|
|
31. |
Switch to workspace 2
|
|
2010-07-16 |
Перейти в робочу область 2
|
|
32. |
Switch to workspace 3
|
|
2010-07-16 |
Перейти в робочу область 3
|
|
33. |
Switch to workspace 4
|
|
2010-07-16 |
Перейти в робочу область 4
|
|
44. |
Toggle fullscreen mode
|
|
2010-07-16 |
Перемикання повноекранного режиму
|
|
45. |
Toggle maximization state
|
|
2010-07-16 |
Перемикання стану розгортання вікна на весь екран
|
|
46. |
Maximize window
|
|
2010-07-16 |
Розгорнути вікно на весь екран
|
|
48. |
Toggle shaded state
|
|
2010-07-16 |
Перемикання стану згорнутості
|
|
49. |
Close window
|
|
2010-07-16 |
Закрити вікно
|
|
51. |
Move window
|
|
2010-07-16 |
Перемістити вікно
|
|
52. |
Resize window
|
|
2010-07-16 |
Змінити розміри вікна
|
|
55. |
Raise window above other windows
|
|
2010-07-16 |
Підняти вікно над іншими
|
|
56. |
Lower window below other windows
|
|
2010-07-16 |
Перемістити вікна нижче усіх вікон
|
|
57. |
Maximize window vertically
|
|
2010-07-16 |
Розгорнути вікно на весь екран вертикально
|
|
58. |
Maximize window horizontally
|
|
2010-07-16 |
Розгорнути вікно на весь екран горизонтально
|
|
107. |
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
2010-07-16 |
Можете трошки зачекати відновлення активності або примусово закрити програму.
|
|
108. |
_Force Quit
|
|
2010-07-16 |
_Завершити
|
|
109. |
_Wait
|
|
2010-07-16 |
_Чекати
|
|
111. |
Disable connection to session manager
|
|
2010-07-16 |
Вимкнути з'єднання з менеджером сеансу
|
|
113. |
Specify session management ID
|
|
2010-07-16 |
Вказати ідентифікатор сеансу
|
|
114. |
X Display to use
|
|
2010-07-16 |
X дисплей
|
|
115. |
Initialize session from savefile
|
|
2010-07-16 |
Ініціалізувати сеанс з збереженого файлу
|
|
116. |
Make X calls synchronous
|
|
2010-07-16 |
Зробити виклики X синхронними
|
|
121. |
Print version
|
|
2010-07-16 |
Вивести версію
|
|
123. |
Workspace %d
|
|
2010-07-16 |
Робоча область %d
|
|
129. |
%s (on %s)
|
|
2010-07-16 |
%s (на %s)
|