Translations by HazWard
HazWard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Migration failed on source host: %s
|
|
2017-04-28 |
Échec lors de la migration vers l'hôte source: %s
|
|
1. |
### This is a yaml representation of a storage pool.
### Any line starting with a '# will be ignored.
###
### A storage pool consists of a set of configuration items.
###
### An example would look like:
### name: default
### driver: zfs
### used_by: []
### config:
### size: "61203283968"
### source: /home/chb/mnt/lxd_test/default.img
### zfs.pool_name: default
|
|
2017-04-28 |
### Ceci est un représentation yaml d'un ensemble de stockage.
### Toute ligne commençant par un '#' sera ignorée.
###
### L'ensemble de stockage est constituté d'un ensemble d'élements de configuration.
###
### Un exemple ressemble à ceci:
### name: default
### driver: zfs
### used_by: []
### config:
### size: "61203283968"
### source: /home/chb/mnt/lxd_test/default.img
### zfs.pool_name: default
|
|
40. |
Commands:
|
|
2017-04-28 |
Commandes:
|
|
63. |
Disable pseudo-terminal allocation
|
|
2017-04-28 |
Désactiver l'allocation pseudo-terminal
|
|
64. |
Disable stdin (reads from /dev/null)
|
|
2017-04-28 |
Désactiver stdin (lecture à partir de /dev/null)
|
|
81. |
Failed to generate 'lxc.%s.1': %v
|
|
2017-04-28 |
Échec lors de la génération de 'lxc.%s.1': %v
|
|
82. |
Failed to generate 'lxc.1': %v
|
|
2017-04-28 |
Échec lors de la génération de 'lxc.1': %v
|
|
88. |
Force pseudo-terminal allocation
|
|
2017-04-28 |
Forcer l'allocation de pseudo-terminal
|
|
144. |
Only "custom" volumes can be attached to containers.
|
|
2017-04-28 |
Seul les volumes "personnalisés" peuvent être attaché aux conteneurs
|
|
194. |
STORAGE POOL
|
|
2017-04-28 |
ENSEMBLE DE STOCKAGE
|
|
218. |
Storage pool name
|
|
2017-04-28 |
Nom de l'ensemble de stockage
|
|
235. |
This is the LXD command line client.
All of LXD's features can be driven through the various commands below.
For help with any of those, simply call them with --help.
|
|
2017-04-28 |
Ceci est le client en ligne de commande de LXD
Toutes les fonctionnalités de LXD peuvent être utilisées à l'aide des commandes ci-dessous.
Pour de l'aide avec l'une des commandes, simplement les utiliser avec --help.
|
|
250. |
Unable to find help2man.
|
|
2017-04-28 |
Impossible de trouver help2man
|
|
260. |
Usage: lxc finger [<remote>:]
Check if the LXD server is alive.
|
|
2017-04-28 |
Utilisation: lxc finger [<serveur distant>:]
Vérifie si le serveur LXD est actif.
|
|
261. |
Usage: lxc help [--all]
Help page for the LXD client.
|
|
2017-04-28 |
Utilisation: lxc help [--all]
Page d'aide pour le client LXD.
|
|
263. |
Usage: lxc info [<remote>:][<container>] [--show-log]
Show container or server information.
lxc info [<remote>:]<container> [--show-log]
For container information.
lxc info [<remote>:]
For LXD server information.
|
|
2017-04-28 |
Utilisation: lxc info [<serveur distant>:][<conteneur>] [--show-log]
Afficher l'information du conteneur ou du serveur.
lxc info [<serveur distant>:]<conteneur> [--show-log]
Pour l'information du conteneur.
lxc info [<serveur distant>:]
Pour l'information du serveur LXD.
|
|
267. |
Usage: lxc manpage <directory>
Generate all the LXD manpages.
|
|
2017-04-28 |
Utilisation: lxc manpage <dossier>
Génère toutes les manpages LXD.
|
|
285. |
You can't pass -t and -T at the same time
|
|
2017-04-28 |
Il est impossible de passer -t et -T simultanément
|