Translations by Mykola Tkach
Mykola Tkach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
For a list of commands, try `%s help'.
|
|
2013-04-29 |
Для показу списку команд, спробуйте набрати '%s help'
|
|
3. |
COMMAND [OPTION]... [ARG]...
|
|
2013-04-29 |
КОМАНДА [ОПЦІЯ]...[АРГ]
|
|
4. |
%s: missing command
|
|
2013-04-29 |
%s: відсутня команда
|
|
5. |
%s: invalid command: %s
|
|
2013-04-29 |
%s:неправильна команда:%s
|
|
6. |
%s [OPTION]...
|
|
2013-04-29 |
%s [ОПЦІЯ]...
|
|
7. |
For more information on a command, try `%s COMMAND --help'.
|
|
2013-04-29 |
Для отримання більше інформації про команду, наберіть'%s COMMAND --help.'
|
|
11. |
Error while reading from descriptor
|
|
2013-04-29 |
Помилка з дескриптора під час читання
|
|
13. |
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2013-04-29 |
Це вільне програмне забезпечення; умови копіювання наведені у джерелах програми. Немає ЖОДНИХ гарантій; навіть гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ.
|
|
15. |
reduce output to errors only
|
|
2013-04-29 |
обмежити вивід лише повідомленнями про помилки
|
|
16. |
increase output to include informational messages
|
|
2013-04-29 |
включити у вивід інформаційні повідомлення
|
|
17. |
display this help and exit
|
|
2013-04-29 |
показати цю довідку та вийти
|
|
23. |
%s: illegal argument: %s
|
|
2013-04-29 |
%s: неправильний аргумент: %s
|
|
24. |
Usage
|
|
2013-04-29 |
Використання
|
|
25. |
[OPTION]...
|
|
2013-04-29 |
[ПАРАМЕТР]
|
|
28. |
%s options:
|
|
2013-04-29 |
%s параметри:
|
|
29. |
Other options:
|
|
2013-04-29 |
Інші параметри:
|
|
30. |
Options:
|
|
2013-04-29 |
Параметри:
|
|
34. |
Trailing slash in file
|
|
2013-04-29 |
Завершальна коса риска ("/") у файлі
|
|
35. |
Unterminated quoted string
|
|
2013-04-29 |
Незакриті лапки у рядку
|
|
36. |
Unterminated block
|
|
2013-04-29 |
Незакінчений блок
|
|
37. |
Unknown stanza
|
|
2013-04-29 |
Невідома строфа
|
|
38. |
Directory loop detected
|
|
2013-04-29 |
Знайдено зациклювання каталогів
|
|
39. |
Invalid arguments to Introspect method
|
|
2013-04-29 |
Неправильні аргументи у методі Introspect
|
|
40. |
Invalid arguments to Get method
|
|
2013-04-29 |
Неправильні аргументи у методі Get
|
|
41. |
The %s property is write-only
|
|
2013-04-29 |
Властивість %s доступна лише для запису
|
|
42. |
Invalid arguments to GetAll method
|
|
2013-04-29 |
Неправильні аргументи у методі GetAll
|
|
43. |
Invalid arguments to Set method
|
|
2013-04-29 |
Неправильні аргументи у методі Set
|
|
44. |
The %s property is read-only
|
|
2013-04-29 |
Властивість %s доступна лише для читання
|
|
45. |
Invalid arguments received in reply
|
|
2013-04-29 |
Неправильні аргументи отримані у відповіді
|
|
46. |
Ignored unexpected <annotation> tag
|
|
2013-04-29 |
Проігноровано неочікуваний тег <annotation>
|
|
47. |
Ignored unknown <annotation> attribute
|
|
2013-04-29 |
Проігноровано невідомий атрибут <annotation>
|
|
48. |
Ignored unknown interface annotation
|
|
2013-04-29 |
Проігнорована невідома анотація інтерфейсу
|
|
49. |
Ignored unknown method annotation
|
|
2013-04-29 |
Проігнорована невідома анотація методу
|
|
50. |
Ignored unknown signal annotation
|
|
2013-04-29 |
Проігнорована невідома анотація сигналу
|
|
51. |
Ignored unknown property annotation
|
|
2013-04-29 |
Проігнорована невідома анотація властивості
|
|
52. |
Ignored unknown argument annotation
|
|
2013-04-29 |
Проігнорована невідома анотація аргументу
|
|
53. |
Ignored unexpected <arg> tag
|
|
2013-04-29 |
Проігноровано неочікуваний тег <arg>
|
|
54. |
Ignored unknown <arg> attribute
|
|
2013-04-29 |
Проігноровано невідомий атрибут <arg>
|
|
55. |
Ignored unexpected <interface> tag
|
|
2013-04-29 |
Проігноровано неочікуваний тег <interface>
|
|
56. |
Ignored unknown <interface> attribute
|
|
2013-04-29 |
Проігноровано невідомий атрибут <interface>
|
|
57. |
%s: illegal output mode: %s
|
|
2013-04-29 |
%s: неправильний режим виводу: %s
|
|
58. |
output mode: object, or proxy [default: proxy]
|
|
2013-04-29 |
режим виводу: object або proxy [типово: proxy]
|
|
59. |
prefix for C functions [default: dbus]
|
|
2013-04-29 |
префікс для функцій C [типово: dbus]
|
|
60. |
interface name not included in symbols
|
|
2013-04-29 |
назву інтерфейсу не включено у символи
|
|
61. |
write C source to FILENAME, header alongside
|
|
2013-04-29 |
записати вихідний текст на C у ІМ’ЯФАЙЛУ, разом з заголовком
|
|
62. |
name of software source being created for
|
|
2013-04-29 |
ім’я створюваного вихідного коду
|
|
63. |
[XMLFILE]
|
|
2013-04-29 |
[ФАЙЛ_XML]
|
|
64. |
Generate C bindings for D-Bus objects
|
|
2013-04-29 |
Створти прив’язки C для об’єктів D-Bus
|
|
65. |
Fill this in later
|
|
2013-04-29 |
Заповнити це пізніше
|
|
66. |
%s: --output must be specified when using standard input
|
|
2013-04-29 |
%s: --output повинен бути визначений при використанні стандартного вводу
|