Translations by scootergrisen
scootergrisen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
system configuration
|
|
2018-12-07 |
systemkonfiguration
|
|
2. |
user configuration
|
|
2018-12-07 |
-brugerkonfiguration
|
|
2018-12-07 |
brugerkonfiguration
|
|
3. |
Explicit selection is not required to enable the automatic configuration if the active one is default/auto/cjkv/missing.
|
|
2018-12-07 |
Eksplicit valg kræves ikke for at aktivere den automatisk konfiguration, hvis den aktive er default/auto/cjkv/missing.
|
|
2018-12-07 |
Eksplicit valg kræves ikke for at aktivere den automatisk konfiguration, hvis den aktive er standard/automatisk/cjkv/missing.
|
|
2018-12-07 |
Eksplicit valg kræves ikke for at aktivere den automatisk konfiguration, hvis den aktive er standard/automatisk/cjkv/mangler.
|
|
4. |
If a daemon program for the previous configuration is re-started by the X session manager, you may need to kill it manually with kill(1).
|
|
2018-12-07 |
Hvis et dæmonprogram til den forrige konfiguration genstartes af X-sessionshåndteringen, så kan det være du skal dræbe den manuelt med kill(1).
|
|
5. |
$IM_CONFIG_RTFM
See im-config(8) and /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz for more.
|
|
2018-12-07 |
$IM_CONFIG_RTFM
Se im-config(8) og /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz for mere.
|
|
6. |
Input Method Configuration (im-config, ver. $IM_CONFIG_VERSION)
|
|
2018-12-07 |
Konfiguration af inputmetode (im-config, ver. $IM_CONFIG_VERSION)
|
|
7. |
$IM_CONFIG_ID
(c) Osamu Aoki <osamu@debian.org>, GPL-2+
See im-config(8), /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz.
|
|
2018-12-07 |
$IM_CONFIG_ID
(c) Osamu Aoki <osamu@debian.org>, GPL-2+
Se im-config(8), /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz.
|
|
8. |
E: zenity must be installed.
|
|
2018-12-07 |
E: zenity skal være installeret.
|
|
9. |
E: X server must be available.
|
|
2018-12-07 |
E: X-server skal være tilgængelig.
|
|
10. |
E: whiptail must be installed.
|
|
2018-12-07 |
E: whiptail skal være installeret.
|
|
11. |
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE has been manually modified.
Remove the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manually to use im-config.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2018-12-07 |
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE er blevet ændret manuelt.
Fjern $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manuelt for at bruge im-config.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
12. |
Current configuration for the input method:
* Active configuration: $IM_CONFIG_ACTIVE (normally missing)
* Normal automatic choice: $IM_CONFIG_AUTOBASE (normally ibus or fcitx or uim)
* Override rule: $IM_CONFIG_PREFERRED_RULE
* Current override choice: $IM_CONFIG_PREFERRED ($IM_CONFIG_LC_CTYPE)
* Current automatic choice: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
* Number of valid choices: $IM_CONFIG_NUMBER (normally 1)
The override rule is defined in /etc/default/im-config.
The configuration set by im-config is activated by re-starting X.
|
|
2018-12-07 |
Nuværende konfiguration til inputmetoden:
* Aktive konfiguration: $IM_CONFIG_ACTIVE (normalt missing)
* Normale automatiske valg: $IM_CONFIG_AUTOBASE (normalt ibus eller fcitx eller uim)
* Tilsidesættelsesregel: $IM_CONFIG_PREFERRED_RULE
* Nuværende tilsidesættelsesvalg: $IM_CONFIG_PREFERRED ($IM_CONFIG_LC_CTYPE)
* Nuværende automatiske valg: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
* Antal gyldige valg: $IM_CONFIG_NUMBER (normalt 1)
Tilsidesættelsesreglen er angivet i /etc/default/im-config.
Konfigurationen som er indstillet af im-config aktiveres ved at genstarte X.
|
|
2018-12-07 |
Nuværende konfiguration til inputmetoden:
* Aktive konfiguration: $IM_CONFIG_ACTIVE (normalt missing)
* Normale automatiske valg: $IM_CONFIG_AUTOBASE (normalt ibus eller fcitx eller uim)
* Tilsidesættelsesregel: $IM_CONFIG_PREFERRED_RULE
* Nuværende tilsidesættelsesvalg: $IM_CONFIG_PREFERRED ($IM_CONFIG_LC_CTYPE)
* Nuværende automatiske valg: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
* Antal gyldige valg: $IM_CONFIG_NUMBER (normalt 1)
Tilsidesættelsesreglen er angivet i /etc/default/im-config.
Konfigurationen indstillet af im-config aktiveres ved at genstarte X.
|
|
2018-12-07 |
Nuværende konfiguration til inputmetoden:
* Aktive konfiguration: $IM_CONFIG_ACTIVE (mangler normalt)
* Normale automatiske valg: $IM_CONFIG_AUTOBASE (normalt ibus eller fcitx eller uim)
* Tilsidesættelsesregel: $IM_CONFIG_PREFERRED_RULE
* Nuværende tilsidesættelsesvalg: $IM_CONFIG_PREFERRED ($IM_CONFIG_LC_CTYPE)
* Nuværende automatiske valg: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
* Antal gyldige valg: $IM_CONFIG_NUMBER (normalt 1)
Tilsidesættelsesreglen er angivet i /etc/default/im-config.
Konfigurationen indstillet af im-config aktiveres ved at genstarte X.
|
|
13. |
$IM_CONFIG_MSG
In order to enter non-ASCII native characters, you must install one set of input method tools:
* ibus and its associated packages (recommended)
* multilingual support
* GUI configuration
* fcitx and its associated packages
* multilingual support with focus on Chinese
* GUI configuration
* uim and its associated packages
* multilingual support
* manual configuration with the Scheme code
* text terminal support even under non-X environments
* any set of packages which depend on im-config
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
2018-12-07 |
$IM_CONFIG_MSG
For at kunne indtaste egne ikke-ASCII-tegn, skal du installere et sæt inputmetode-værktøjer:
* ibus og dens tilknyttede pakker (anbefales)
* understøttelse af flere sprog
* GUI-konfiguration
* fcitx og dens tilknyttede pakker
* understøttelse af flere sprog med fokus på kinesisk
* GUI-konfiguration
* uim og dens tilknyttede pakker
* understøttelse af flere sprog
* manuel konfiguration med Scheme-koden
* understøttelse af tekstterminal selv under ikke-X-miljøer
* et sæt pakker som afhænger af im-config
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
14. |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
2018-12-07 |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
15. |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
Available input methods:$IM_CONFIG_AVAIL
Unless you really need them all, please make sure to install only one input method tool.
|
|
2018-12-07 |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
Tilgængelige inputmetoder:$IM_CONFIG_AVAIL
Sørg venligst for kun at installere ét inputmetode-værktøj, med mindre du virkelig har brug for allesammen.
|
|
16. |
Do you explicitly select the ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}?
* Select NO, if you do not wish to update it. (recommended)
* Select YES, if you wish to update it.
|
|
2018-12-07 |
Vælger du eksplicit ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}?
* Vælg NEJ, hvis du ikke vil opdatere den. (anbefales)
* Vælg JA, hvis du vil opdatere den.
|
|
17. |
Select $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. The user configuration supersedes the system one.
|
|
2018-12-07 |
Vælg $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. Brugerkonfigurationen tilsidesætter systemets.
|
|
18. |
select
|
|
2018-12-07 |
valg
|
|
2018-12-07 |
vælg
|
|
19. |
name
|
|
2018-12-07 |
navn
|
|
20. |
description
|
|
2018-12-07 |
beskrivelse
|
|
21. |
Removing the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC.
|
|
2018-12-07 |
Fjern $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC.
|
|
22. |
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE is modified by im-config.
Restart the X session to activate the new $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2018-12-07 |
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE er ændret af im-config.
Genstart X-sessionen for at aktivere den nye $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
23. |
Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC as missing.
|
|
2018-12-07 |
Bevarer $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC som mangler.
|
|
24. |
Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC unchanged as $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
2018-12-07 |
Besvarer $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC uændret som $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
25. |
Setting the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC to $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
2018-12-07 |
Indstiller $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC til $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
26. |
*** This is merely a simulated run and no changes are made. ***
$IM_CONFIG_MSG
|
|
2018-12-07 |
*** Dette er blot en simuleret kørsel og der foretages ingen ændringer. ***
$IM_CONFIG_MSG
|
|
27. |
$IM_CONFIG_MSG
Automatic configuration selects: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
$IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2018-12-07 |
$IM_CONFIG_MSG
Automatisk konfiguration vælger: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
$IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
28. |
$IM_CONFIG_MSG
Manual configuration selects: $IM_CONFIG_ACTIVE
$IM_CONFIG_ACTIVE_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2018-12-07 |
$IM_CONFIG_MSG
Manuel konfiguration vælger: $IM_CONFIG_ACTIVE
$IM_CONFIG_ACTIVE_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
29. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (missing $IM_CONFIG_DEFAULT )
|
|
2018-12-07 |
brug $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE-tilstand (mangler $IM_CONFIG_DEFAULT )
|
|
30. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (bogus content in $IM_CONFIG_DEFAULT)
|
|
2018-12-07 |
brug $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE-tilstand (falsk indhold i $IM_CONFIG_DEFAULT)
|
|
31. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode set by $IM_CONFIG_DEFAULT
|
|
2018-12-07 |
brug $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE-tilstand som er indstillet af $IM_CONFIG_DEFAULT
|
|
2018-12-07 |
brug $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE-tilstand indstillet af $IM_CONFIG_DEFAULT
|
|
32. |
activate IM with @-mark for most locales
|
|
2018-12-07 |
aktivér IM med @-mærke til de fleste lokaliteter
|
|
33. |
use auto mode only under CJKV
|
|
2018-12-07 |
brug kun auto-tilstand under CJKV
|
|
2018-12-07 |
brug kun automatisk tilstand under CJKV
|
|
34. |
remove IM $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC
|
|
2018-12-07 |
fjern IM $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC
|
|
35. |
activate Intelligent Input Bus (IBus)
|
|
2018-12-07 |
aktivér intelligent inputbus (IBus)
|
|
36. |
Intelligent Input Bus (IBus)
* Required for all: ibus
* Language specific input conversion support:
* Japanese: ibus-mozc (best) or ibus-anthy or ibus-skk
* Korean: ibus-hangul
* Simplified Chinese: ibus-pinyin or ibus-sunpinyin or ibus-googlepinyin
* Traditional Chinese: ibus-chewing
* Thai: ibus-table-thai
* Vietnamese: ibus-unikey or ibus-table-viqr
* X Keyboard emulation: ibus-xkbc
* Generic keyboard translation table: ibus-m17n or ibus-table* packages
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: ibus-gtk and ibus-gtk3 (both)
* KDE/Qt: ibus-qt4
* Clutter: ibus-clutter
* EMACS: ibus-el
|
|
2018-12-07 |
Intelligent inputbus (IBus)
* Kræves til alle: ibus
* Understøttelse af sprogspecifik inputkonvertering:
* Japansk: ibus-mozc (bedste) eller ibus-anthy eller ibus-skk
* Koreansk: ibus-hangul
* Kinesisk (forenklet): ibus-pinyin eller ibus-sunpinyin eller ibus-googlepinyin
* Kinesisk (traditionel): ibus-chewing
* Thai: ibus-table-thai
* Vietnamesisk: ibus-unikey eller ibus-table-viqr
* X-tastaturemulator: ibus-xkbc
* Generisk tastaturoversættelsestabel: ibus-m17n eller ibus-table*-pakker
* Understøttelse af programplatform:
* GNOME/GTK+: ibus-gtk og ibus-gtk3 (begge)
* KDE/Qt: ibus-qt4
* Clutter: ibus-clutter
* EMACS: ibus-el
|
|
2018-12-07 |
Intelligent inputbus (IBus)
* Kræves til alle: ibus
* Understøttelse af sprogspecifik inputkonvertering:
* Japansk: ibus-mozc (bedste) eller ibus-anthy eller ibus-skk
* Koreansk: ibus-hangul
* Kinesisk (forenklet): ibus-pinyin or ibus-sunpinyin or ibus-googlepinyin
* Kinesisk (traditionel): ibus-chewing
* Thai: ibus-table-thai
* Vietnamesisk: ibus-unikey eller ibus-table-viqr
* X-tastaturemulator: ibus-xkbc
* Generisk tastaturoversættelsestabel: ibus-m17n eller ibus-table*-pakker
* Understøttelse af programplatform:
* GNOME/GTK+: ibus-gtk og ibus-gtk3 (begge)
* KDE/Qt: ibus-qt4
* Clutter: ibus-clutter
* EMACS: ibus-el
|
|
37. |
activate Flexible Input Method Framework (fcitx)
|
|
2018-12-07 |
aktivér fleksibel inputmetode-framework (fcitx)
|
|
39. |
activate universal input method (uim)
|
|
2018-12-07 |
aktivér universel inputmetode (uim)
|
|
40. |
universal input method (uim)
* Required for all: uim
* Language specific input conversion support:
* Japanese: uim-mozc (best) or uim-anthy or uim-skk
* Korean: uim-byeoru
* Simplified Chinese: uim-pinyin
* Traditional Chinese: uim-chewing
* Vietnamese: uim-viqr
* General-purpose M17n: uim-m17nlib
* Application platform support:
* XIM: uim-xim
* GNOME/GTK+: uim-gtk2.0 and uim-gtk3 (both)
* KDE/Qt4: uim-qt
* EMACS: uim-el
|
|
2018-12-07 |
universel inputmetode (uim)
* Kræves til alle: uim
* Understøttelse af sprogspecifik inputkonvertering:
* Japansk: uim-mozc (bedste) eller uim-anthy eller uim-skk
* Koreansk: uim-byeoru
* Kinesisk (forenklet): uim-pinyin
* Kinesisk (traditionel): uim-chewing
* Vietnamesisk: uim-viqr
* General-purpose M17n: uim-m17nlib
* Understøttelse af programplatform:
* XIM: uim-xim
* GNOME/GTK+: uim-gtk2.0 og uim-gtk3 (begge)
* KDE/Qt4: uim-qt
* EMACS: uim-el
|
|
41. |
activate HIME Input Method Editor (hime)
|
|
2018-12-07 |
aktivér HIME inputmetode-editor (hime)
|
|
42. |
HIME Input Method Editor (hime)
* Required for all: hime
* Language specific input conversion support:
* Traditional Chinese: hime-chewing
* Japanese: hime-anthy
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: hime-gtk2-immodule, hime-gtk3-immodule
* KDE/Qt: hime-qt4-immodule, hime-qt5-immodule
|
|
2018-12-07 |
HIME inputmetode-editor (hime)
* Kræves til alle: hime
* Understøttelse af sprogspecifik inputkonvertering:
* Kinesisk (traditionel): hime-chewing
* Japansk: hime-anthy
* Understøttelse af programplatform:
* GNOME/GTK+: hime-gtk2-immodule, hime-gtk3-immodule
* KDE/Qt: hime-qt4-immodule, hime-qt5-immodule
|