Translations by Santiago Vila Doncel

Santiago Vila Doncel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
1.
%s: extra operand: %s
2007-03-02
%s: operando extra: %s
2.
Try `%s --help' for more information.
2006-05-19
Pruebe `%s --help' para más información.
2006-05-19
Pruebe `%s --help' para más información.
3.
hello, world
2006-05-19
hola mundo
2006-05-19
hola mundo
4.
+---------------+ | Hello, world! | +---------------+
2006-05-19
+---------------+ | ¡Hola, mundo! | +---------------+
5.
Hello, world!
2006-05-19
¡Hola mundo!
2006-05-19
¡Hola mundo!
6.
Usage: %s [OPTION]...
2007-03-02
Modo de empleo: %s [OPCIÓN]...
2007-03-02
Modo de empleo: %s [OPCIÓN]...
7.
Print a friendly, customizable greeting.
2007-03-02
Muestra un saludo amistoso y configurable.
8.
-h, --help display this help and exit -v, --version display version information and exit
2006-05-19
-h, --help muestra esta ayuda y finaliza -v, --version muestra información sobre la versión y termina
2006-05-19
-h, --help muestra esta ayuda y finaliza -v, --version muestra información sobre la versión y termina
9.
-t, --traditional use traditional greeting format -n, --next-generation use next-generation greeting format -g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message
2007-03-02
-t, --traditional utiliza el formato de saludo tradicional -n, --next-generation utiliza el formato de saludo más novedoso -g, --greeting=TEXTO utiliza TEXTO como mensaje de saludo
10.
Report bugs to: %s
2010-10-16
Comunicar errores en el programa a: %s Comunicar errores de traducción a es@li.org y al último traductor.
11.
Report %s bugs to: %s
2010-10-16
Comunicar errores de %s a: %s
12.
%s home page: <%s>
2010-10-16
%s página inicial: <%s>
13.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
2010-10-16
%s página inicial: <http://www.gnu.org/software/%s/>
14.
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
2010-10-16
Ayuda general sobre el uso de software de GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>
15.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html> This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2010-10-16
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html> Esto es software libre, usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. No hay NINGUNA GARANTÍA, hasta donde permite la ley.
16.
Unknown system error
2007-03-02
Error del sistema desconocido
18.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2010-10-16
%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento
19.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2010-10-16
%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento
20.
%s: option '--%s' requires an argument
2013-12-18
%s: la opción '--%s' requiere un argumento
21.
%s: unrecognized option '--%s'
2010-10-16
%s: opción no reconocida '--%s'
22.
%s: unrecognized option '%c%s'
2010-10-16
%s: opción no reconocida '%c%s'
23.
%s: invalid option -- '%c'
2010-10-16
%s: opción inválida -- '%c'
24.
%s: option requires an argument -- '%c'
2010-10-16
%s: la opción requiere un argumento -- '%c'
25.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2010-10-16
%s: la opción '-W %s' es ambigua
26.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2010-10-16
%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento
27.
%s: option '-W %s' requires an argument
2013-12-18
%s: la opción '-W %s' requiere un argumento
28.
write error
2007-03-02
error de escritura
29.
`
2007-03-02
«
30.
'
2007-03-02
»
31.
memory exhausted
2007-03-02
memoria agotada