Translations by Michael Moroni

Michael Moroni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 378 results
249.
System (%s)
2009-11-20
Sistemo (%s)
269.
_Open Link
2009-11-22
Malfermi ligil_on
270.
Copy _Link Address
2009-11-22
Kopii _ligilon
279.
Cannot open display: %s
2009-11-22
Ne povas malfermi ekranon: %s
282.
Co_nnect
2009-11-20
Ko_nekti
283.
Connect _anonymously
2009-11-20
Konekti sennome
284.
Connect as u_ser:
2009-11-20
Konekti kiel uzanto:
285.
_Username:
2009-11-20
_Uzantnomo:
286.
_Domain:
2009-11-20
_Domajno:
287.
_Password:
2009-11-20
_Pasvorto:
288.
Forget password _immediately
2009-11-20
Forgesi pasvorton tuje
289.
Remember password until you _logout
2009-11-20
Memori pasvorton ĝis via e_lsalutado
290.
Remember _forever
2009-11-20
Memori porĉiame
291.
Unknown Application (PID %d)
2011-03-13
Nekonata aplikaĵo (PID %d)
292.
Unable to end process
2009-11-29
Ne povas termini procezon
293.
_End Process
2009-11-29
T_ermini procezon
294.
Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented.
2011-03-13
Ne povas mortigi procezon kun PID %d. Ago ne estas implementita.
295.
Terminal Pager
2009-11-29
Terminala tabulpaĝilo
296.
Top Command
2009-11-29
Supra komando
297.
Bourne Again Shell
2009-11-29
Ŝelo "Bourne Again"
298.
Bourne Shell
2009-11-29
Ŝelo "Bourne"
299.
Z Shell
2009-11-29
Ŝelo "Z"
300.
Cannot end process with PID %d: %s
2011-03-13
Ne povas ĉesi la procezon kun PID %d: %s
303.
Any Printer
2009-11-29
Iu presilo
304.
For portable documents
2009-11-29
Por porteblaj dokumentoj
311.
Up Path
2009-11-29
Suprena vojo
312.
Down Path
2009-11-29
Malsuprena vojo
314.
Authentication
2009-11-29
Aŭtentokontrolo
318.
Initial state
2009-11-29
Komenca stato
319.
Preparing to print
2009-11-29
Pretiganta por presi
320.
Generating data
2009-11-29
Generanta datumojn
321.
Sending data
2009-11-29
Sendanta datumojn
322.
Waiting
2009-11-29
Atendanta
323.
Blocking on issue
2009-11-29
Blokanta pro problemo
324.
Printing
2009-11-29
Presanta
325.
Finished
2009-11-29
Finita
326.
Finished with error
2009-11-29
Finita kun eraro
330.
Error creating print preview
2009-11-29
Eraro dum kreado de antaŭvido
331.
The most probable reason is that a temporary file could not be created.
2009-11-29
La plej verŝajna kialo estas ke provizora dosiero ne kreeblis.
340.
No printer found
2009-11-29
Neniu presilo trovita
341.
Invalid argument to CreateDC
2009-11-29
Nevalida argumento por CreateDC
348.
Getting printer information failed
2009-11-29
Obtenado de presilaj informoj fiaskis
349.
Getting printer information...
2009-11-29
Obtenanta printilajn informojn...
353.
Range
2009-11-29
Amplekso
354.
_All Pages
2009-11-29
Ĉiuj p_aĝoj
355.
C_urrent Page
2009-11-29
Akt_uala paĝo
356.
Se_lection
2009-11-29
E_lekto
357.
Pag_es:
2009-11-29
Paĝoj:
359.
Pages
2009-11-29
Paĝoj
365.
Left to right, top to bottom
2009-11-20
De maldekstre dekstren, de supre malsupren