Translations by GNOME PL Team

GNOME PL Team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 876 results
1.
Default Display
2006-03-21
Ekran domyślny
2.
The default display for GDK
2006-03-21
Ekran domyślny dla GDK
4.
the GdkScreen for the renderer
2006-03-21
GdkScreen dla elementu rendereującego
11.
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
2006-03-21
Nazwa programu. Jeżeli nie jest ustawiona, domyślnie zostanie użyta funkcja g_get_application_name()
12.
Program version
2006-03-21
Wersja programu
15.
Copyright information for the program
2006-03-21
Informacje o prawach autorskich programu
16.
Comments string
2006-03-21
Ciąg opisowy
17.
Comments about the program
2006-03-21
Opis programu
18.
Website URL
2006-03-21
Adres strony domowej
19.
The URL for the link to the website of the program
2006-03-21
Adres URL odnośnika do strony domowej programu
20.
Website label
2006-03-21
Etykieta strony domowej
21.
The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL
2006-03-21
Etykieta odnośnika do strony domowej programu. Jeżeli nie jest ustawiona, domyślnie przedstawia adres URL
22.
Authors
2006-03-21
Autorzy
23.
List of authors of the program
2006-03-21
Lista autorów programu
24.
Documenters
2006-03-21
Autorzy dokumentacji
25.
List of people documenting the program
2006-03-21
Lista osób tworzących dokumentację programu
26.
Artists
2006-03-21
Artyści
27.
List of people who have contributed artwork to the program
2006-03-21
Lista osób współpracujących przy tworzeniu szaty graficznej programu
28.
Translator credits
2006-03-21
Zasługi tłumaczy
29.
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
2006-03-21
Zasługi tłumaczy. Ten ciąg powinien zostać oznaczony do tłumaczenia
30.
Logo
2006-03-21
Logo
31.
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
2006-03-21
Logo do okna z informacją o programie. Jeżeli nie jest ustawione, domyślnie przyjmuje wartość gtk_window_get_default_icon_list()
32.
Logo Icon Name
2006-03-21
Nazwa ikony logo
33.
A named icon to use as the logo for the about box.
2006-03-21
Ikona używana jako logo w oknie z informacją o programie.
34.
Wrap license
2006-03-21
Zawijanie licencji
35.
Whether to wrap the license text.
2006-03-21
Określa, czy tekst licencji powinien być zawijany.
36.
Accelerator Closure
2006-03-21
Domknięcie akceleratora
37.
The closure to be monitored for accelerator changes
2006-03-21
Domknięcie monitorowane pod kątem zmian akceleratora
40.
Name
2006-03-21
Nazwa
41.
A unique name for the action.
2006-03-21
Unikalna nazwa dla operacji.
42.
Label
2006-03-21
Etykieta
43.
The label used for menu items and buttons that activate this action.
2006-03-21
Etykieta używana dla pozycji menu i przycisków aktywujących tą operację.
44.
Short label
2006-03-21
Krótka etykieta
45.
A shorter label that may be used on toolbar buttons.
2006-03-21
Krótsza etykieta, którą można użyć na przyciskach paska narzędziowego.
46.
Tooltip
2006-03-21
Podpowiedź
47.
A tooltip for this action.
2006-03-21
Podpowiedź dla tej operacji.
48.
Stock Icon
2006-03-21
Ikona typowego elementu
52.
Icon Name
2006-03-21
Nazwa ikony
53.
The name of the icon from the icon theme
2006-03-21
Nazwa ikony z motywu ikon
54.
Visible when horizontal
2006-03-21
Widoczny gdy poziomy
55.
Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation.
2006-03-21
Określa czy element paska narzędziowego jest widoczny gdy pasek narzędziowy jest ułożony poziomo.
56.
Visible when overflown
2006-03-21
Widoczny gdy przepełniony
57.
When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu.
2006-03-21
Jeżeli ustawione, pośredniki elementu tej operacji będą przedstawione w menu przepełnionego paska narzędziowego.
58.
Visible when vertical
2006-03-21
Widoczny gdy pionowy
59.
Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation.
2006-03-21
Określa czy element paska narzędziowego jest widoczny gdy pasek narzędziowy jest ułożony pionowo.
60.
Is important
2006-03-21
Jest ważna
61.
Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode.
2006-03-21
Określa czy operacja jest traktowana jako ważna. Po ustawieniu wartości PRAWDA, pośredniki obiektu narzędziowego dla tej operacji wyświetlą tekst w trybie GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ.
62.
Hide if empty
2006-03-21
Ukrywanie jeśli pusta
63.
When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden.
2006-03-21
Po ustawieniu wartości prawda, pośredniki pustego menu dla tej operacji będą ukrywane.
64.
Sensitive
2006-03-21
Czuły