Translations by susinho

susinho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 243 results
14.
Copyright string
2009-04-13
Cadea de Copyright
15.
Copyright information for the program
2009-04-13
Información de Copyright do programa
37.
The closure to be monitored for accelerator changes
2009-04-13
O peche que se vai monitorizar para os cambios no acelerador
39.
The widget to be monitored for accelerator changes
2009-04-13
O widget que se vai monitorizar para os cambios no acelerador
51.
The GIcon being displayed
2009-04-13
A GIcon que se mostra
70.
Always show image
2009-04-13
Mostrar sempre a imaxe
71.
Whether the image will always be shown
2009-04-13
Indica se hai que mostrar a imaxe sempre
111.
Arrow Scaling
2009-04-13
Escalado de frecha
120.
Force aspect ratio to match that of the frame's child
2009-04-13
Forzar a proporción de aspecto para que coincida coa do marco do fillo
121.
Header Padding
2009-04-13
Recheo da cabeceira
123.
Content Padding
2009-04-13
Recheo do contido
134.
Whether all required fields on the page have been filled out
2009-04-13
Indica se todos os campos requiridos na páxina foron cubertos
141.
Child internal height padding
2009-04-13
Altura interna de recheo do fillo
142.
Amount to increase child's size on the top and bottom
2009-04-13
Cantidade en que se aumenta o tamaño do fillo por encima e por debaixo
150.
Whether the children should all be the same size
2009-04-13
Indica se todos os fillos deben ser do mesmo tamaño
152.
Whether the child should receive extra space when the parent grows
2009-04-13
Indica se o fillo debe recibir espazo adicional cando o pai crece
158.
A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent
2009-04-13
Un GtkPackType que indica se o fillo está empaquetado en relación ao inicio ou ao final do pai
163.
Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget
2009-04-13
Texto da etiqueta do widget dentro do botón, se o botón contén unha etiqueta widget
206.
Details Width
2009-04-13
Largura dos detalles
207.
Details width in characters
2009-04-13
A largura dos detalles en caracteres
208.
Details Height
2009-04-13
Altura dos detalles
209.
Details height in rows
2009-04-13
A altura dos detalles en caracteres
210.
Show Details
2009-04-13
Mostrar os detalles
211.
If TRUE, details are shown
2009-04-13
Se é TRUE móstranse os detalles
246.
Whether the cell renderer is currently in editing mode
2009-04-13
Indica se o renderizador de cela está actualmente no modo de edición
249.
Accelerator key
2009-04-13
Tecla rápida
250.
The keyval of the accelerator
2009-04-13
O valor (keyval) da tecla rápida
281.
Pulse
2009-04-13
Pulsación
282.
Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much.
2009-04-13
Defina isto con valores positivos para indicar que se realiza algún progreso, mais non se sabe canto.
284.
The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts.
2009-04-13
O aliñamento horizontal do texto, desde 0 (esquerda) até 1 (dereita). Ao revés para disposicións RTL.
286.
The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom).
2009-04-13
O aliñamento vertical do texto, desde 0 (superior) até 1 (inferior).
315.
Whether the text can be modified by the user
2009-04-13
Indica se o usuario pode modificar o texto
337.
The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it
2009-04-13
O idioma en que está este texto como un código ISO. O Pango pode empregar isto como unha axuda cando está renderizando o texto. Se non comprende este parámetro probabelmente non o necesite
338.
Ellipsize
2009-04-13
Elidir (...)
375.
Whether this tag affects the language the text is rendered as
2009-04-13
Indica se esta marca afecta ao idioma en que se renderiza o texto
378.
Align set
2009-04-13
Definición de aliñamento
379.
Whether this tag affects the alignment mode
2009-04-13
Indica se esta marca afecta ao modo de aliñamento
394.
Spacing around check or radio indicator
2009-04-13
Espazamento ao redor do indicador de opción ou de verificación
407.
The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)
2009-04-13
O valor de opacidade actual (0 é completamente transparente; 65535 é completamente opaco)
415.
The color selection embedded in the dialog.
2009-04-13
A selección de cor incorporada no diálogo.
430.
Value in list
2009-04-13
Valor da lista
460.
Which kind of shadow to draw around the combo box
2009-04-13
A clase de sombra que se debuxa ao redor da caixa de combinación
481.
Content area spacing
2009-04-13
Espazamento da área de contido
482.
Spacing between elements of the main dialog area
2009-04-13
O espazamento entre os elementos da área de diálogo principal
501.
The character to use when masking entry contents (in "password mode")
2009-04-13
O carácter que usar cando se oculten os contidos da entrada (no "modo de contrasinal")
513.
Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set
2009-04-13
Que tipo de sombra debuxar ao redor da entrada cando has-frame está activado
515.
Whether new text overwrites existing text
2009-04-13
Indica se o texto novo sobrescribe o texto existente
516.
Text length
2009-04-13
Lonxitude de texto
517.
Length of the text currently in the entry
2009-04-13
A lonxitude do texto que está actualmente na entrada
518.
Invisible char set
2009-04-13
Carácter invisíbel definido