Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Screen
|
|
2006-03-17 |
Pantalla
|
|
10. |
Program name
|
|
2006-03-17 |
Nome do programa
|
|
12. |
Program version
|
|
2006-03-17 |
Versión do programa
|
|
13. |
The version of the program
|
|
2006-03-17 |
A versión do programa
|
|
16. |
Comments string
|
|
2006-03-17 |
Cadea de comentarios
|
|
18. |
Website URL
|
|
2006-03-17 |
URL do sitio web
|
|
20. |
Website label
|
|
2006-03-17 |
Etiqueta do sitio web
|
|
22. |
Authors
|
|
2006-03-17 |
Autores
|
|
23. |
List of authors of the program
|
|
2006-03-17 |
Lista de autores do programa
|
|
24. |
Documenters
|
|
2006-03-17 |
Documentadores
|
|
26. |
Artists
|
|
2006-03-17 |
Artistas
|
|
36. |
Accelerator Closure
|
|
2006-03-17 |
Peche do acelerador
|
|
40. |
Name
|
|
2006-03-17 |
Nome
|
|
41. |
A unique name for the action.
|
|
2006-03-17 |
Un nome único para a acción.
|
|
42. |
Label
|
|
2006-03-17 |
Etiqueta
|
|
48. |
Stock Icon
|
|
2006-03-17 |
Icona de inventario
|
|
52. |
Icon Name
|
|
2006-03-17 |
Nome da icona
|
|
53. |
The name of the icon from the icon theme
|
|
2006-03-17 |
O nome da icona do tema de iconas
|
|
54. |
Visible when horizontal
|
|
2006-03-17 |
Visible cando é horizontal
|
|
58. |
Visible when vertical
|
|
2006-03-17 |
Visible cando é vertical
|
|
60. |
Is important
|
|
2006-03-17 |
É importante
|
|
62. |
Hide if empty
|
|
2006-03-17 |
Ocultar se está baleiro
|
|
64. |
Sensitive
|
|
2006-03-17 |
Sensible
|
|
65. |
Whether the action is enabled.
|
|
2006-03-17 |
Indica se a acción está activada.
|
|
66. |
Visible
|
|
2006-03-17 |
Visible
|
|
68. |
Action Group
|
|
2006-03-17 |
Grupo de acción
|
|
72. |
A name for the action group.
|
|
2006-03-17 |
Un nome para o grupo da acción.
|
|
73. |
Whether the action group is enabled.
|
|
2006-03-17 |
Indica se o grupo de acción está activado.
|
|
79. |
Value
|
|
2006-03-17 |
Valor
|
|
80. |
The value of the adjustment
|
|
2006-03-17 |
O valor do axuste
|
|
81. |
Minimum Value
|
|
2006-03-17 |
Valor mínimo
|
|
82. |
The minimum value of the adjustment
|
|
2006-03-17 |
O valor mínimo do axuste
|
|
83. |
Maximum Value
|
|
2006-03-17 |
Valor máximo
|
|
84. |
The maximum value of the adjustment
|
|
2006-03-17 |
O valor máximo do axuste
|
|
87. |
Page Increment
|
|
2006-03-17 |
Incremento de páxina
|
|
88. |
The page increment of the adjustment
|
|
2006-03-17 |
O incremento de páxina do axuste
|
|
89. |
Page Size
|
|
2006-03-17 |
Tamaño de páxina
|
|
90. |
The page size of the adjustment
|
|
2006-03-17 |
O tamaño de páxina do axuste
|
|
91. |
Horizontal alignment
|
|
2006-03-17 |
Aliñamento horizontal
|
|
92. |
Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned
|
|
2006-03-17 |
Posición horizontal do fillo no espazo dispoñible. 0.0 é aliñado á esquerda, 1.0 é aliñado á dereita
|
|
93. |
Vertical alignment
|
|
2006-03-17 |
Aliñamento vertical
|
|
95. |
Horizontal scale
|
|
2006-03-17 |
Escala horizontal
|
|
97. |
Vertical scale
|
|
2006-03-17 |
Escala vertical
|
|
99. |
Top Padding
|
|
2006-03-17 |
Recheo superior
|
|
101. |
Bottom Padding
|
|
2006-03-17 |
Recheo inferior
|
|
107. |
Arrow direction
|
|
2006-03-17 |
Dirección da frecha
|
|
108. |
The direction the arrow should point
|
|
2006-03-17 |
A dirección á que a frecha deberá apuntar
|
|
109. |
Arrow shadow
|
|
2006-03-17 |
Sombra da frecha
|
|
117. |
Ratio
|
|
2006-03-17 |
Proporción
|
|
119. |
Obey child
|
|
2006-03-17 |
Obedecer ao fillo
|