Translations by Robert Millan
Robert Millan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Default Display
|
|
2008-08-23 |
Visualització per defecte
|
|
2. |
The default display for GDK
|
|
2008-08-23 |
La visualització per defecte per a GDK
|
|
3. |
Screen
|
|
2008-08-23 |
Pantalla
|
|
4. |
the GdkScreen for the renderer
|
|
2008-08-23 |
el GdkScreen per al representador
|
|
5. |
Font options
|
|
2008-08-23 |
Opcions del tipus de lletra
|
|
6. |
The default font options for the screen
|
|
2008-08-23 |
Les opcions per defecte del tipus de lletra per a la pantalla
|
|
7. |
Font resolution
|
|
2008-08-23 |
Resolució del tipus de lletra
|
|
8. |
The resolution for fonts on the screen
|
|
2008-08-23 |
La resolució del tipus de lletra a la pantalla
|
|
10. |
Program name
|
|
2008-08-23 |
Nom del programa
|
|
11. |
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
|
|
2008-08-23 |
El nom del programa. Si no està definit, per defecte serà el valor de g_get_application_name()
|
|
12. |
Program version
|
|
2008-08-23 |
Versió del programa
|
|
13. |
The version of the program
|
|
2008-08-23 |
La versió del programa
|
|
14. |
Copyright string
|
|
2008-08-23 |
Cadena del copyright
|
|
15. |
Copyright information for the program
|
|
2008-08-23 |
Informació de copyright per al programa
|
|
16. |
Comments string
|
|
2008-08-23 |
Cadena de comentaris
|
|
17. |
Comments about the program
|
|
2008-08-23 |
Comentaris quant al vostre programa
|
|
18. |
Website URL
|
|
2008-08-23 |
URL del lloc web
|
|
19. |
The URL for the link to the website of the program
|
|
2008-08-23 |
La URL per a l'enllaç al lloc web del programa
|
|
20. |
Website label
|
|
2008-08-23 |
Etiqueta del lloc web
|
|
21. |
The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL
|
|
2008-08-23 |
L'etiqueta per a l'enllaç al lloc web del programa. Si no està definida, s'usa el valor de la URL
|
|
22. |
Authors
|
|
2008-08-23 |
Autors
|
|
23. |
List of authors of the program
|
|
2008-08-23 |
Llista d'autors del programa
|
|
24. |
Documenters
|
|
2008-08-23 |
Documentadors
|
|
25. |
List of people documenting the program
|
|
2008-08-23 |
Llista de gent que documenta el programa
|
|
26. |
Artists
|
|
2008-08-23 |
Artistes
|
|
27. |
List of people who have contributed artwork to the program
|
|
2008-08-23 |
Llista de gent que ha contribuït amb imatges al programa
|
|
28. |
Translator credits
|
|
2008-08-23 |
Traductors
|
|
29. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2008-08-23 |
El nom dels traductors. Esta cadena s'ha de marcar com a traduïble
|
|
30. |
Logo
|
|
2008-08-23 |
Logotip
|
|
31. |
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
2008-08-23 |
Un logotip per a la caixa d'informació de l'aplicació. Si no està definit, es fa servir el valor de gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
32. |
Logo Icon Name
|
|
2008-08-23 |
Nom de la icona del logotip
|
|
33. |
A named icon to use as the logo for the about box.
|
|
2008-08-23 |
Una icona amb nom per a emprar com a logotip a la caixa d'informació
|
|
34. |
Wrap license
|
|
2008-08-23 |
Ajusta la llicència
|
|
35. |
Whether to wrap the license text.
|
|
2008-08-23 |
Si s'han d'ajustar els finals de línia del text de la llicència
|
|
36. |
Accelerator Closure
|
|
2008-08-23 |
Tancament de drecera
|
|
37. |
The closure to be monitored for accelerator changes
|
|
2008-08-23 |
El tancament a monitoritzar per a canvis de drecera
|
|
38. |
Accelerator Widget
|
|
2008-08-23 |
Element d'interfície accelerador
|
|
39. |
The widget to be monitored for accelerator changes
|
|
2008-08-23 |
L'element d'interfície a monitoritzar per a canvis en l'accelerador
|
|
40. |
Name
|
|
2008-08-23 |
Nom
|
|
41. |
A unique name for the action.
|
|
2008-08-23 |
Un nom únic per a una acció.
|
|
42. |
Label
|
|
2008-08-23 |
Etiqueta
|
|
43. |
The label used for menu items and buttons that activate this action.
|
|
2008-08-23 |
L'etiqueta usada per als elements de menú i els botons que activen esta acció.
|
|
44. |
Short label
|
|
2008-08-23 |
Etiqueta breu
|
|
45. |
A shorter label that may be used on toolbar buttons.
|
|
2008-08-23 |
Una etiqueta més breu que pot ser usada en botons de la barra d'eines.
|
|
46. |
Tooltip
|
|
2008-08-23 |
Consell flotant
|
|
47. |
A tooltip for this action.
|
|
2008-08-23 |
Consell flotant per a esta acció.
|
|
48. |
Stock Icon
|
|
2008-08-23 |
Icona
|
|
49. |
The stock icon displayed in widgets representing this action.
|
|
2008-08-23 |
La icona mostrada en els controls que representen esta acció.
|
|
52. |
Icon Name
|
|
2008-08-23 |
Nom de la icona
|
|
53. |
The name of the icon from the icon theme
|
|
2008-08-23 |
El nom de la icona del tema d'icones
|