Translations by Guillem Hernandez Sola
Guillem Hernandez Sola has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
144. |
How to lay out the buttons in the box. Possible values are: default, spread, edge, start and end
|
|
2011-05-04 |
Com es posen els botons a la caixa. Els valors possibles són: per defecte, estés, limit, inici i final
|
|
452. |
Whether combo box has an entry
|
|
2011-05-04 |
Si el quadre combinat té una entrada
|
|
2011-05-04 |
Si quadre combinat té una entrada
|
|
453. |
Entry Text Column
|
|
2011-05-04 |
Entrada del text de la columna
|
|
454. |
The column in the combo box's model to associate with strings from the entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE
|
|
2011-05-04 |
La columna en el model del quadre combinat de associar-se amb les cadenes de l'entrada si el quadre combinat va ser creat pel número GtkComboBox: té una entrada % = TRUE
|
|
878. |
Group name for tabs drag and drop
|
|
2011-05-04 |
Nom del grup d'arrossegar i deixar anar les pestanyes
|
|
1056. |
Round Digits
|
|
2011-05-04 |
Valors arrodonits
|
|
1057. |
The number of digits to round the value to.
|
|
2011-05-04 |
el nombre de dígits per arrodonir al valor corresponent.
|
|
1078. |
Stepper Position Details
|
|
2011-05-04 |
Posició dels detalls, pas a pas
|
|
1079. |
When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with position information
|
|
2011-05-04 |
Quan és TRUE, la cadena del detall per a la prestació del pas a pas és el sufix de la informació de la posició
|